مناسب بودن سطح یادگیری زبان فرانسه در دانشگاه‌ها/فارغ‌التحصیلان برای اشتغال‌زایی خلاق باشند


مناسب بودن سطح یادگیری زبان فرانسه در دانشگاه‌ها/فارغ‌التحصیلان برای اشتغال‌زایی خلاق باشند

مدرس زبان و ادبیات فرانسه در دانشگاه‌های تبریز با اشاره به سطح آموزشی زبان فرانسه در دانشگاه‌ها، گفت: سطح یادگیری زبان فرانسه به صورت آکادمیک در دانشگاه‌ها بسیار مناسب است؛ ولی دانشجویان مجبور هستند در دانشگاه دروس را به صورت تخصصی بخوانند که در این صورت مکالمه‌ زبان فرانسه به طور محدود مورد توجه قرار می‌گیرد.

نسرین حسین‌چی در گفت‌وگو با ایسنا، با بیان این‌که آموزش زبان فرانسه از گذشته در تبریز وجود داشته و همواره افراد زیادی از یادگیری آن استقبال می‌کردند، اظهار کرد: از قدیم الایام مدارس زبان فرانسوی با مدیریت فرانسوی‌ها در تبریز مستقر بود، از بدو تاسیس دانشگاه تبریز نیز زبان فرانسه در دانشگاه تدریس می‌شد و اکثر اساتید این رشته با رتبه‌ عالی، از فارغ‌التحصیلان دانشگاه‌های فرانسه بودند.

وی با بیان این‌که دانشگاه تبریز در رشته‌ زبان و ادبیات فرانسه در تمامی مقاطع لیسانس، فوق لیسانس و دکترا دانشجو می‌پذیرد، گفت: دانشگاه تبریز در هر دو سال، پنج نفر دانشجو در مقطع دکترای زبان فرانسه پذیرش می‌کند، در حالی که ظرفیت دانشگاه تهران و شهید بهشتی برای پذیرش دانشجویان دکترای زبان فرانسه بسیار محدود است.

حسین‌چی با بیان این‌که طی چند سال گذشته زبان فرانسه آنگونه که باید بازار کار خوبی نداشته است، یادآور شد: در گذشته زمینه‌ اشتغال برای فارغ‌التحصیلان زبان فرانسه در استان فراهم نبود؛ ولی طی سه سال اخیر اشتغالزایی در این رشته افزایش یافته و اکثر فارغ‌التحصیلان در زمینه‌ تدریس و گردشگری برای جذب توریسم فعالیت ‌می‌کنند.

وی افزود: فارغ‌التحصیلان این رشته باید خلاقیت به خرج بدهند، اینطور نیست که بگوییم کار به راحتی در این رشته پیدا می‌شود، هر فردی با خلاقیت و همت می‌تواند در این رشته برای خود اشتغال‌زایی کند.

این مدرس زبان فرانسه با اشاره به اهمیت زبان فرانسه و استقبال زیاد دانشجویان استان از این رشته، گفت: در حال حاضر رشته‌ زبان فرانسه در دانشگاه‌ پیام نور به عنوان زبان دوم در رشته‌های جهانگردی و ادبیات انگلیسی تدریس می‌شود.

وی بیان کرد: ادبیات فرانسه ادبیاتی بسیار غنی است، از قرن ۱۷ تاکنون آثار ارزشمندی توسط نویسندگان بزرگ در ادبیات فرانسه خلق شده و این آثار همواره در دانشگاه‌های معتبر جهان تدریس می‌شود.

حسین‌چی با بیان این‌که فرهنگ فرانسه ارتباط نزدیکی با فرهنگ ایران دارد، گفت: زمانی که فردی می‌تواند کتاب فرانسوی نویسنده‌ای مانند ویکتور هوگو را با زبان اصلی بخواند، حس خوشایند و مطلوبی را به دست می‌آورد و نوعی تبادل فرهنگی بین دو کشور انجام می‌شود.

وی ادامه داد: فردی که می‌خواهد به طور کامل به زبان فرانسه مسلط شود، می‌تواند در کنار دانشگاه برای تقویت مکالمه به آموزشگاه‌های تخصصی زبان فرانسه مراجعه کند.


انتهای پیام


روی کلید واژه مرتبط کلیک کنید

(تصاویر) مخوف‌ترین مرکز بازداشت و شکنجه در دمشق