پیوند 3 هزار ساله ادبیات گرجستان و پارسی/القای سلحشوری و وطندوستی؛ کارکرد شاهنامه

گروه فرهنگی ـ عضو هیئت علمی دانشگاه لرستان با اشاره به اینکه ادبیات گرجستان با ادبیات پارسی پیوندی سه هزار ساله دارد و شاهنامه در فرهنگ، ادب و زبان گرجی تنیده شده، گفت: کارکرد شاهنامه در فرهنگ گرجیان القای سلحشوری و وطندوستی بوده است.
به گزارش ایکنا از لرستان، محسن حسینی، عضو هیئت علمی دانشگاه لرستان در آیین بزرگداشت فردوسی که امروز، 25 اردیبهشت بههمت مرکز تخصصی فرهنگ و ادبیات بومی جهاد دانشگاهی لرستان برگزار شد، اظهارکرد: ادبیات گرجستان با ادبیات پارسی پیوندی بیشاز سه هزار ساله دارد و حتی میتوان آنرا به قبل از سرایش شاهنامه دانست.
وی با بیان اینکه در زبان گرجی واژگان پارسی به وفور یافت میشوند، افزود: شالوده شکلگیری ادبیات گرجی بر ادبیات پارسی بنا شده است.
حسینی با بیان اینکه نظم فارسی نیز در شعر گرجی تاثیر زیادی گذاشته و باعث وحدت معنوی بین آنها شده است، اضافه کرد: از میان آثار گوناگون فارسی «ویس و رامین» اسعد گرگانی و «شاهنامه» فردوسی تاثیر زیادی بر ادبیات این کشور داشته و مردم این دیار شاهنامه را گنج سخنوری میدانند که راهنمای شعرا و ادبای فارسی است.
وی با بیان اینکه شاهنامه در گرجستان سه بار ترجمه شده است، افزود: هماکنون سه جلد روایت قطور اصل گرجی از شاهنامه وجود دارد و متاسفانه جامعه علمی ایران از آنها بیبهره است.
حسینی با اشاره به اینکه شاهنامه در فرهنگ و ادب و زبان گرجی تنیده شده است، ادامه داد: گرجیان این اثر ارزشمند را گنجینه بیپایان عنوان میکنند و کارکرد شاهنامه در فرهنگ آنان القای سلحشوری و وطندوستی بوده است.
عضو هیئت علمی دانشگاه لرستان تصریح کرد: این اثر در لایههای ادبی گرجی رسوخ کرده و بسامد نامگذاری در این کشور بر اساس اسامی شاهنامه از ایران بیشتر است.
انتهای پیام