نامزدهای دریافت جایزه ادبی کودک و نوجوان 2019 آلمان اعلام شدند


نامزدهای دریافت جایزه ادبی کودک و نوجوان 2019 آلمان اعلام شدند

برگردان: فریبا فقیهینامزدهای دریافت جایزه ادبی کودک و نوجوان 2019 آلمان اعلام شدند. هرساله حدود 9000 عنوان کتاب در بازار کتاب کودک آلمانی زبان چاپ می‌شود. هدف جایزه ادبی کودک و نوجوان آلمان کمک و راهنمایی برای دستیابی به بهترین‌هاست. این جایزه از سال 1956 / 1335 ش. هرساله به معرفی آثار ادبی برجسته کودکان و نوجوانان می‌پردازد. مجموع جایزه 72 هزار...

نامزدهای دریافت جایزه ادبی کودک و نوجوان ۲۰۱۹ آلمان اعلام شدند. هرساله حدود ۹۰۰۰ عنوان کتاب در بازار کتاب کودک آلمانی زبان چاپ می‌شود.

هدف جایزه ادبی کودک و نوجوان آلمان کمک و راهنمایی برای دستیابی به بهترین‌هاست. این جایزه از سال ۱۹۵۶ / ۱۳۳۵ ش. هرساله به معرفی آثار ادبی برجسته کودکان و نوجوانان می‌پردازد. مجموع جایزه ۷۲ هزار یورو است که وزارت خانواده، سالمندان، زنان، و نوجوانان آن را اهدا می‌کند و تعیین برندگان به عهدهٔ کارگروه ادبیات نوجوانان (AKJ) است. چگونگی تشکیل کارگروه، هیئت داوران و رای‌گیری و اعلام نتایج این جایزه در این گزارش کتابک آمده است.
این جایزه دولتی در پی رشد و تکامل ادبیات نوجوانان، بیدار کردن علایق عموم مردم و نقد و بررسی آن است. سه هیئت داوران مستقل، داوران منتقد، داوران نوجوان، به همراه یک هیئت از داوران جایزه ویژه مسئول انتخاب برندگانند.
این جایزه از آغاز جایزه‌ای بین المللی بوده است. در کنار کتاب‌های آلمانی کودک و نوجوان، آثار نویسندگان خارجی زبان که به آلمانی ترجمه شده اند، هم‌تراز با کتاب‌های آلمانی بررسی می‌شوند. اهدای این جایزه با فراخوان رسمی وزارت خانواده، سالمندان، زنان، و نوجوانان برگزار می‌شود.

جوایز سال ۲۰۱۹

در سال ۲۰۱۹ تعداد ۵۷۹ عنوان کتاب تازه به کارزار جایزه ادبی کودک و نوجوان آلمان راه یافته‌است. همه این عنوان‌ها را هیئت داوران منتقد ارزیابی کرده‌اند. هیئت داوران نوجوان نیز در مجموع نزدیک به ۲۰۰ عنوان از این کتاب‌ها را بررسی کرده‌اند.
امسال جایزه ویژه «مجموعه آثار» و «استعدادهای نو» به تصویرگران آلمانی تعلق خواهد گرفت.
کارگروه ادبیات نوجوانان آلمان نامزدهای جایزه امسال خود را در پنج گروه تصویری، کودک، نوجوان، علمی، و داوران نوجوان در مارس ۲۰۱۹ نمایشگاه کتاب لایپزیگ به شرح زیر اعلام کرده است:
همه این کتاب‌ها در سال ۲۰۱۸ به زبان آلمانی منتشر شده‌اند و آثار آلمانی و آثار ترجمه‌شده به آلمانی را دربرمی‌گیرند. برندگان در اکتبر امسال (مهر ۱۳۹۸) در نمایشگاه کتاب فرانکفورت اعلام خواهند شد و جوایز همان روز به آن‌ها تقدیم می‌شود.

نامزدهای جایزه ادبی کودک و نوجوان ۲۰۱۹ آلمان:

گروه کتاب‌های تصویری:

دوتا من، یکی تو؛ یورگ موئله؛ ۳+

Zwei für mich, Einer für dich;‎ Jörg Mühle

گرگه، مرغابیه، و موشه؛ مک بارنت؛ ۴+؛ ترجمه از انگلیسی

Der Wolf, Die Ente, und Die Maus;‎ Mac Barnett

پولکا برای ایگور؛ ایریس آنِمونه پاول؛ ۵+

Polka für Igor;‎ Iris Onemone Paul

این پل را کی رنگ زده؟؛ دِیو اگِرز؛ ۶+؛ ترجمه از انگلیسی

Wer hat die Brücke angemalt?‎;‎ Dave Eggers

شهر لب دریا؛ جوآن شوارتس؛ ۶+؛ ترجمه از انگلیسی

Stadt am Meer;‎ Joanne Schwarz

تعطیلات ما؛ بلِکس‌بولِکس؛ ۸+ (فقط تصویر)

Unsere Ferien;‎ Blexbolex

گروه کتاب‌های کودک:

جکی مارونه در تعقیب پنجه‌طلا؛ فرانسیسکا بیرمان؛ ۷+

Jacky Marone;‎ Franziska Biermann

دوستم اوتو، زندگی آزاد، و من؛ زیلکه لامبِک؛ ۹+

Mein Freund Otto, das wilde Leben, und Ich;‎ Silke Lambeck

میرا؛ زابینه لیمیره؛ ۹+؛ ترجمه از دانمارکی

Mira;‎ Sabine Lemire

چهار آرزو در راهِ هستی؛ ارین انترادا کِلی؛ ۱۰+؛ ترجمه از انگلیسی

Vier Wünsche ans Universum;‎ Erin Entrada Kelly

پودکینِ تک‌گوش؛ کئیران لاروود؛ ۱۰+؛ ترجمه از انگلیسی

Podkin Einohr;‎ Kieran Larwood

آلاسکا تا همیشه؛ آنا وُلتس؛ ۱۱+؛ ترجمه از هلندی

für immer Alaska;‎ Anna Woltz

گروه کتاب‌های نوجوان:

پرندهٔ بزرگ سیاه؛ اشتفانی هئوفلر؛ ۱۲+

Der grosse schwarze Vogel;‎ Stefanie Höfler

جزیره‌ای بین دریا و آسمان؛ لورن وُلک؛ ۱۲+؛ ترجمه از انگلیسی

Ein Insel zwischen Himmel und Meer;‎ Lauren Wolk

شهر دزدها؛ ناتالی سی. اندرسِن؛ ۱۳+؛ ترجمه از انگلیسی

The City of Thieves;‎ Natalie C.‎ Anderson

می‌دونم امشب خواب می‌بینم؛ استیون هیریک؛ ۱۴+؛ ترجمه از انگلیسی

Ich Weiß, heute Nacht werde ich träumen;‎ Steven Herrick

در سفر؛ دِرک پوپه؛ ۱۵+

Abgefahrt;‎ Dirk Pope

قطب‌نما بدون شمال؛ نیل شوسترمن؛ ۱۵+؛ ترجمه از انگلیسی

Kompass ohne Norden, Neil Shusterman

گروه کتاب‌های علمی:

از ما چی درمیاد؟؛ آنتیه دام؛ ۵+

Wad wird aus uns?‎;‎ Antje Damm

کوچ؛ مایک آنوین؛ ۵+ ترجمه از انگلیسی

Wanderungen;‎ Mike Unwin

صدتا چیز که توی زندگی یاد می‌گیری؛ هایکه فالر؛ ۷+

Hundert, was du im Leben lernen wirst;‎ Heike Faller

دئورِر، توی چشم‌های من نگاه کن!؛ سوزانا پارچ ۱۲+

Schau mir in die Augen, Dürer!‎;‎ Susanna Partsch

افراط‌گرایی؛ آنیا رویم‌شئوسل ۱۳+

Extermismus;‎ Anja Reumschüssel

وطن؛ نورا کروگ؛ ۱۴+

Heimat;‎ Nora Krug

گروه داوران نوجوان:

دختری با روپوش آبی؛ مانیکا هس؛ ۱۲+؛ ترجمه از انگلیسی

Das Mädchen im blauen Mantel;‎ Monica Hesse

پرندهٔ بزرگ سیاه؛ استفانی هئوفلر؛ ۱۲+

Der grosse schwarze Vogel;‎ Stefanie Höfler

متفاوت از ما؛ ریندِرت کرومئوت ۱۲+؛ ترجمه از هلندی

Anders als uns;‎ Rindert Kromhout

اگر واژه‌ها سلاح من بودند...؛ کریستینا آئاماند؛ ۱۴+؛ ترجمه از دانمارکی

Wenn Wörter meine Waffe wären;‎ Kristina Aamand

یکی‌مان دروغ می‌گوید؛ کَرِن ام.مک‌مَنِس؛ ۱۵+؛ ترجمه از انگلیسی

One of Us is lying;‎ Karen M.‎ McManus

قطب‌نما بدون شمال؛ نیل شوسترمن؛ ۱۵+؛ ترجمه از انگلیسی

Kompass ohne Norden;‎ Neal Shusterman

دیدگاه هیئت داوران درباره نامزدهای جایزه ادبی کودک و نوجوان ۲۰۱۹ آلمان

نامزدهای گروه تصویری

دوتا من، یکی تو؛ یورگ موئله؛ ۳+ گرگه، مرغابیه، و موشه؛ مک بارنت؛ ۴+؛ ترجمه از انگلیسی پولکا برای ایگور؛ ایریس آنِمونه پاول؛ ۵+ این پل را کی رنگ زده؟؛ دِیو اگِرز؛ ۶+؛ ترجمه از انگلیسی شهر لب دریا؛ جوآن شوارتس؛ ۶+؛ ترجمه از انگلیسی تعطیلات ما؛ بلِکس‌بولِکس؛ ۸+ (فقط تصویر)

نامزدهای دریافت جایزه ادبی کودک و نوجوان 2019 آلمان اعلام شدند

دوتا من، یکی تو

یورگ موئله (متن)
یورگ موئله (تصویر)

ناشر Moritz
ISBN: 978-3-89565-357-5
شومیز ۱۲۹۵؛ گالینگور ۱۳٫۴
زبان اصلی: آلمانی
نامزد گروه کتاب‌های تصویری ۲۰۱۹

از ۳ سال

Zwei für mich, einer für dich

Jörg Mühle ‪(Text)‬
Jörg Mühle ‪(Illustration)‬

Moritz
ISBN: 978-3-89565-357-5
۱۲,۹۵ € (D) , 13,40 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Bilderbuch
Ab 3 Jahren

دیدگاه هیئت داوران
یه خرس و یه قاقم و سه‌تا دونه قارچ! همین کافیه که یک جشن شاد توی جنگل را به یک دعوای تمام‌عیار بین رفقا تبدیل کند. آیا قارچ سوم بیشتر حق خرسه است چون گنده‌تر است؟ یا که حرف قاقم به کرسی می‌نشیند، چون می‌گوید هنوز سن رشدش است و برای همین هم بدنش بیشتر به قارچ نیاز دارد؟ یادمان باشد دو نفر که دعوا می‌کنند، همیشه نفر سومی هست که ذوق می‌کند! توی این داستان روباهه خبردار می‌شود که...
داستانی بسیار گیرا که با شوخی و پایان بازش خواننده را به اندیشیدن وامی‌دارد: آیا این دعوا بالاتر می‌گیرد؟ آیا خرس و قاقم از این دعوا درس تازه‌ای می‌گیرند؟
یورگ موئله تمرکزش را روی شخصیت‌های داستان و آشپزخانهٔ جنگلی‌شان گذاشته‌است. او بدون آسمان ریسمان بافتن، موفق می‌شود با رویکردی فریبنده موقعیتی دیرینه ولی آشنا را به نقطهٔ اوجش برساند، و با این کار حتی خردسال‌ترین بیننده کتاب تصویری را برانگیزاند تا به همه راه‌های حل اختلاف، فکر کنند. داستانی زیرکانه با شخصیت‌های بامزه که جان می‌دهد برای کتابخوانی گروهی.

گرگه، مرغابیه، موشه

مک بارنت (متن)
جون کلَسِن (تصویرگری)
توماس بودمر (ترجمه)

انتشارات NordSüd
ISBN: ۹۷۸-۳-۳۱۴-۱۰۴۴۰-۴
شومیز ۱۵۰۰ € ؛ گالینگور ۱۵٫۵ €
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد گروه کتاب‌های تصویری ۲۰۱۹

از ۴ سال

Der Wolf, die Ente die Maus

Mac Barnett ‪(Text)‬
Jon Klassen ‪(Illustration)‬
Thomas Bodmer ‪(Übersetzung)‬

NordSüd
ISBN: 978-3-314-10440-4
۱۵,۰۰ € (D) , 15,50 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Bilderbuch
Ab 4 Jahren

دیدگاه داوران
گرگه موشه را قورت می‌دهد، اولش موشه با خودش می‌گویدچه عاقبت غم‌انگیزی. ولی این آغاز ماجرایی شگفت‌انگیز و استعاری و حکیمانه است. موش تنها حیوانی نیست که بلعیده شده است. پیش از او مرغابیه توی شکم گرگه جا خوش کرده‌است. موشه هم تصمیم می‌گیرد همان‌جا بماند. مگر توی شکم گرگ همه چیز فراهم نیست؟ امنیتش را هم که نگو. چون این‌جوری دیگر لازم نیست هی بترسد و گرگه هم که دیگر نمی‌خوردش! مرغابیه و موشه یک جایی ته شکم گرگ دارند خوش می‌گذرانند. حالا ولی دل‌درد گرگه را ول نمی‌ند و همینکه شکارچی با تفنگش او را نشانه می‌گیرد، دیگر نجات ناگزیر می‌شود. خلاصه که چاره اش دست موش و مرغابی است. قرار می‌شود گرگ به پاس نجاتش یک خواستهٔ آن‌دو را برآورده کند. و چیزی که مرغابی و موش بر سرش توافق دارند، گرگ را غافلگیر نمی‌کند!
یون کلاسن تصویرهای این داستان عجیب را با رنگ‌های مات و محو نقاشی کرده‌است و به رسم معمول با میمیک مناسب روی صورت کاراکترها ماجرا را تعریف می‌کند. مک بارنت در داستانش چندین پیچش دارد و یک پایان غافلگیرکننده. یک کتاب تصویری برجسته.

پولکا برای ایگور

ایریس آنِمونه پاول (متن)
ایریس آنمونه پاول (تصویرگری)

ناشر: kunstanstifter
ISBN: ۹۷۸-3-942795-70-8
شومیز ۲۴ یورو، گالینگور ۲۴٫۷ یورو
زبان اصلی: آلمانی
نامزد گروه کتاب‌های تصویری ۲۰۱۹

از ۵ سال

Polka für Igor

Iris Anemone Paul ‪(Text)‬
Iris Anemone Paul ‪(Illustration)‬

kunstanstifter
ISBN: 978-3-942795-70-8
۲۴,۰۰ € (D) , 24,70 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Bilderbuch
Ab 5 Jahren

دیدگاه داوران
ایگور بهترین سال‌های عمرش را سگ سیرک بوده و دنیا را با هنرمندان و بازیگران سیرک گشته است. اما آن دوران گذشته است و اکنون عمهٔ اولا ازش نگهداری می‌کند. ایگور پیر شده و بیش‌تر خواب است و بوی ژاکت پشمی خیلی کهنه می‌دهد. اما یک روز که خانواده دورهم جمعند با پخش شدن آهنگ پولکا از گرامافون که یاد گذشته‌ها را زنده می‌کند، ایگورِ پیر جان تازه‌ای می‌گیرد و با حرکاتی چشم‌گیر گذشتهٔ باشکوهش در سیرک سیار را به رخ می‌کشد. سگ از گذشتهٔ پرشورش می‌گوید و آنجا فقط اولا است که با دقت داستانش را تعقیب می کند. همراه با داستان برده می‌شویم به پهنهٔ خاطراتی آمیخته از حقیقت، دروغ و خیال و بازمی‌گردیم به همهمهٔ فامیل که اکنون در خانه جمعند. ایریس آنمونه پاول (نویسنده و تصویرگر)، کلمات داستانش را از زبان سگ می‌گوید و تصاویری می سازد که دوران هنرنمایی ایگور در سیرک را نشان‌مان بدهد. او به بهترین شکلی که هنر داستان‌گویی به خود دیده ما را شگفت‌زده، مجذوب و شیفته داستانی می کند که در آن متن و تصویر در شوری از زیبایی شانه به شانهٔ هم می‌سایند.
و ناگفته نماند که در همان نگاه نخست، جادوی جذاب و شکنندهٔ چاپ سیلک داستان ایگور را به اثری سراپا هنری تبدیل می‌کند.

کی پل را رنگ زده؟

دیو اِگِرز (متن)
تاکر نیکلاس (تصویرگری)
پِتِـــر توربرگ (ترجمه)
سوفی توربرگ (ترجمه)

ناشر: Diogenes
ISBN: ۹۷۸-3-257-01227-9
شومیز ۲۰ یورو، گالینگور ۲۰٫۷ یورو
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد گروه کتاب‌های تصویری ۲۰۱۹

از ۶ سال

Wer hat die Brücke angemalt?‎

Dave Eggers ‪(Text)‬
Tucker Nichols ‪(Illustration)‬
Peter Torberg ‪(Übersetzung)‬
Sophie Torberg ‪(Übersetzung)‬

Diogenes
ISBN: 978-3-257-01227-9
۲۰,۰۰ € (D) , 20,70 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Bilderbuch
Ab 6 Jahren

دیدگاه داوران
این کتابِ تصویری از کوچک‌ترین ریزه‌کاری‌های پُل پُرآوازه گلدن‌گِیت نمی‌گذرد. کتاب هم شرح به وجود آمدن این پل را توضیح می‌دهد (از یک ایده در سال ۱۹۲۷ تا نقشه‌های پیچیدهٔ ساخت و از آن پیچیده‌تر ساختن خود پُل) و هم ایدهٔ عالی رنگ زدنش را. روایت دیوید اگرز و تاکر نیکلاس یکی به‌روش گزارش تخصصی و دیگری با کلاژهای انتزاعی قوی، از آن داستانی فراموش‌نشدنی ساخته‌است. پتر و سوفی توربرگ در ترجمهٔ آلمانی به زبانی دست یافته‌اند که با حال‌وهوای داستان هم‌خوانی چشم‌گیری دارد. این کتاب هم در فرم و هم در محتوا نشان می دهد ما انسان‌ها چه توانایی‌هایی داریم: ایجاد فرهنگ و آثار ماندگار از راه اتفاق در آرا، ارتباط هدفمند، عملکرد سازنده و پایبندی بی‌چون‌وچرا به رویاها. رنگ‌آمیزی، کیفیت کاغذ، فرمت چاپ، و همچنین فرم جلد نیز از آن یک کتاب تصویری تمام‌عیار ساخته‌است.

شهر لب دریا

جوآنه شوارتس (متن)
سیدنی اسمیث (تصویرگری)
برنادت اُت (ترجمه)

ناشر: Aladin
ISBN: ۹۷۸-3-8489-0144-9
شومیز ۱۸ یورو، گالینگور ۱۸٫۵ یورو
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد گروه کتاب‌های تصویری ۲۰۱۹

از ۶ سال

Stadt am Meer

Joanne Schwartz ‪(Text)‬
Sydney Smith ‪(Illustration)‬
Bernadette Ott ‪(Übersetzung)‬

Aladin
ISBN: 978-3-8489-0144-9
۱۸,۰۰ € (D) , 18,50 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Bilderbuch
Ab 6 Jahren

دیدگاه داوران
در این‌جا بینندهٔ کتاب تصویری از نگاه کودکانهِ شخصیت اصلی داستان، یک روز بی غم‌وغصه تابستانی در شهری ساحلی را تجربه می‌کند. پسرکی که با جیغ مرغ‌های دریایی بیدار می‌شود و هیچ دردسری برای مادرش درست نمی‌کند. جوآنه شوارتس، نویسنده، روز این پسر را با واژه‌هایی سبک‌بار توصیف می‌کند.
پسرک همه‌اش از پدر معدنچی‌اش می‌گوید که زیر دریا، زغال‌سنگ استخراج می‌کند. نگرانی پسر برای پدر، مانند موج‌های خروشانی که به ساحل می‌خورند، تکرار و تکرار می‌شوند. تصویرگری کتاب افقی و دوصفحه‌ای و رنگ غالب آن، سیاه است، طوری که برای معدن‌چیانی که همانجا در حاشیه پایینی تصاویر به کار مشغولند، جای چندانی باقی نگذاشته‌است.
تصویرگر کتاب، سیدنی اسمیث، با نمایش تضاد میان یک روز آفتابی درخشان با سیاهی غلیظ درون معدن تب‌وتاب فراوانی به کتاب می‌بخشد. با اینکه در متن هیچ اشاره‌ای نمی‌شود، اما در ژرفای تصاویرِ نقش بسته بر صفحه‌ها، تهدید و ترس غوطه‌ور است و بیننده را وادار می کند مجذوبانه کتاب را ورق بزند: آیا شب که بشود پدر صحیح و سالم به خانه بازمی‌گردد؟
سیمایی نفس‌گیر در قابِ گذشته که نوری شاعرانه می تاباند به شغلی که دیگر فراموش شده است.

تعطیلات ما

بلکس‌بولکس (تصویرگری)

ناشر Jacoby Stuart
ISBN: ۹۷۸-3-946593-52-2
شومیز ۲۲ € ؛ گالینگور ۲۲۷۰ €
نامزد گروه کتاب‌های تصویری ۲۰۱۹

از ۸ سال

Unsere Ferien

Blexbolex ‪(Illustration)‬

Jacoby Stuart
ISBN: 978-3-946593-52-2
۲۲,۰۰ € (D) , 22,70 € ‪(A)‬
Nominierung 2019, Kategorie: Bilderbuch
Ab 8 Jahren

دیدگاه داوران
دختری روزهای خوش تعطیلاتش را با پدربزرگ خود در خانه‌ای قدیمی، در دل طبیعت می‌گذراند. تا آن روزی که می روند به ایستگاه راه‌آهن دنبال مهمان‌شان: یک بچه‌فیل با اثاثیهٔ عجیبش. و این بچه‌فیل می شود موی دماغ دخترک. بچه‌فیل پشت میز می‌نشیند و با آن‌ها غذا می‌خورد، توی اتاق نشیمن و باغ ورجه وورجه می‌کند و خلاصه می‌شود بلای جان بچهٔ خیلی حسودی که دوست ندارد خانه‌باغ ییلاقی‌اش را با یک نفر دیگر شریک شود...
این رُمان تصویری، بدون هیچ متنی و تنها با تصویرهای ریز و درشت داستانش را بازگو می‌کند. الِمان‌های کمیک نیز الهام‌بخش تخیلات بیننده است. برای مثال، در کادری کوچک تصویر بزرگنمایی‌شده از یک پرنده می بینیم که آشکارا جیک‌جیک بلند لای درخت‌ها را توصیف می‌کند، یا عددهای ساعت که گذر بی‌رحم زمان را به تصویر می‌کشد. همچنین، رنگ‌های سوخته در کنار رنگ‌های تیره و نیز خانه و اثاثیه‌ای قدیمی که یادآور روزگاران خوش گذشته‌اند، باعث می شوند تصاویر و اتفاق‌ها جوری به نظر برسند که گویی از جهانی دیگرند و این خود بر قدرت این داستان پرکشش و پر از احساس می‌افزاید.
بلکس‌بولکس (تصویرگر) در سال ۱۹۶۶ در فرانسه به‌دنیا آمد و اکنون در لایپزیگ زندگی می‌کند. او دانش‌آموخته مدرسه عالی هنر آنگولم در فرانسه است و پس از آن نیز در پاریس به کار چاپ و نشر پرداخته‌است. وی تاکنون بیش از ۵۰ عنوان کتاب نوشته و یا تصویرگری کرده‌است.

نامزدهای دریافت جایزه ادبی کودک و نوجوان 2019 آلمان اعلام شدند


نامزدهای گروه کودک

جکی مارونه در تعقیب پنجه‌طلا؛ فرانسیسکا بیرمان؛ ۷+ دوستم اوتو، زندگی آزاد، و من؛ زیلکه لامبِک؛ ۹+ میرا؛ زابینه لیمیره؛ ۹+؛ ترجمه از دانمارکی چهار آرزو در راهِ هستی؛ ارین انترادا کِلی؛ ۱۰+؛ ترجمه از انگلیسی پودکینِ تک‌گوش؛ کئیران لاروود؛ ۱۰+؛ ترجمه از انگلیسی آلاسکا تا همیشه؛ آنا وُلتس؛ ۱۱+؛ ترجمه از هلندی

جکی مارونه در تعقیب پنجه‌طلا

فرانسیسکا بیرمان (متن)
فرانسیسکا بیرمان (تصویرگری)

ناشر dtv junior
ISBN: ۹۷۸-3-423-76230-4
۱۲٫۹۵ یورو (نرم) ۱۳٫۴یورو (سخت)
زبان اصلی: آلمانی
نامزد گروه کتاب کودک ۲۰۱۹

از ۷ سال
Jacky Marrone jagt die Goldpfote

Franziska Biermann ‪(Text)‬
Franziska Biermann ‪(Illustration)‬

dtv junior
ISBN: 978-3-423-76230-4
۱۲,۹۵ € (D) , 13,40 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Kinderbuch
Ab 7 Jahren

دیدگاه داوران
اورِلیا مرغِ خانم بولته ناپدید شده! دزدهای بدجنس مرغه را بُرده‌اند! برای حل این پرونده کی بهتر از یک کارآگاه خصوصی؟
خوش‌بختانه چون کارآگاه ما جکی یک روباه است برای حل پرونده‌های جنایی حس بویایی قوی‌ای دارد، از آن گذشته، او چمدان مخصوص «شرلوک» و یک جاروبرقی ردیابِ دست‌ساز هم دارد. و سرنخ‌ها خیلی زود او را به شرکت سرمایه‌گزاری آر. اشتیلسن می‌رسانند. این دلّال طلای حقه‌باز چه کاری به کار اورلیا دارد؟ پرسش‌های پیچیده‌ای که برای پاسخ‌گویی به آن‌ها مغز کارآگاه زبردست چلانده می‌شود و جکی اسپری رَدیاب و همهٔ تیزهوشی‌اش را به کار می‌گیرد.
فرانسیسکا بیرمان داستانی کارآگاهی آفریده است که با قلم درشت و کیفیت عالی تصویرها، مناسب برای نوسوادها و حتی کوچک‌ترها است. همچنین تصاویر این هنرمند، پُر از ریزه‌کاری‌هایی با آرایه‌های چاپی باشکوه است. بازی‌های هوشمندانه با افسانه‌های برادران گریم، ماکس و موریتس و همچنین داستان‌های شرلوک هولمز، لطف بسیاری به داستان بخشیده اند. نویسنده یک جام زرین گل‌آذین پُر از ایده‌های ناب به خواننده خود می‌دهد.

دوستم اوتو، زندگی آزاد و من

زیلکه لامبِک (متن)
باربارا یونگ (تصویرگری)

ناشر: Gerstenberg
ISBN: ۹۷۸-3-8369-5625-3
۱۲٫۹۵یورو (نرم) ۱۳٫۴یورو (سخت)
زبان اصلی: آلمانی
نامزد گروه کتاب کودک ۲۰۱۹
از ۹ سال

Mein Freund Otto, das wilde Leben und ich

Silke Lambeck ‪(Text)‬
Barbara Jung ‪(Illustration)‬

Gerstenberg
ISBN: 978-3-8369-5625-3
۱۲,۹۵ € (D) , 13,40 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Kinderbuch
Ab 9 Jahren

دیدگاه داوران
بالاشهر برلین، محلهٔ پرِنسلائربرگ: متی و اتو هزار سال است که باهم آشنا هستند و هر روز کودکی‌شان برنامه‌ریزی شده است: مدرسه، کلاس پیانو و کلاس یوگا. در زندگی آن‌ها هیچ خبری از شَروشور نیست. فقط یک خطر می‌شناسند آن‌هم وبلاگ خجالت‌آور مادر اتو است که در آن برای مامان‌های دیگر پشت سر هم از کارهای بچه‌هایش می‌نویسد. ولی یک روز قرار می‌شود اتو و متی برای تکلیف مدرسه یک ترانه رپ بنویسند، و آن دو بالاخره تصمیم می‌گیرند دست به کاری ممنوع بزنند. آن‌ها می‌خواهند درباره هوتهٔ دکه‌دار بنویسند که دشمن تمام‌عیار بچه‌هاست. ولی هنگام جست‌وجو درمی‌یابند که املاکی‌های دندان‌گِرد و خبیث دشمن واقعی آنها هستند و نه هوته. این دو دوست تصمیم شجاعانهٔ دیگری می‌گیرند: یواشکی تا محله شلوغ و مهاجرنشین نویکولن در جنوب شهر می‌روند تا از یک رَپر-گانگستر "واقعی" کمک بخواهند.
زیلکه لامبک (نویسنده) گاه به نعل می‌زند و گاه به میخ و در بازی‌ای تردستانه با کنایه و کلیشه رمانی جنایی درباره نوآوری، رسانه‌های نو، پیش‌داوری و همبستگی نوشته‌است. او شخصیت‌های داستانش را راهی ماجراجویی‌ای می‌کند که در آن قهرمان‌هایش و نیز خوانندگان باید با پیش‌داوری‌های شخصی‌شان رودررو شوند. باربارا یونگ (تصویرگر) با تصاویر شوخ و طنز راه را برای سبک کِنایی متن هموار می‌کند.

میرا #دوستان #عاشقی #روزنگار_یکسال_از_زندگی_من

زابینه لِمیِـر (متن)
راسموس براین‌هوئی (تصویرگری)
فرانسیسکا گِئم (ترجمه)

ناشر Klett Kinderbuch
ISBN: ۹۷۸-3-95470-189-6
۱۵ یورو (نرم)؛ ۱۵٫۵ یورو (سخت)
زبان اصلی: دانمارکی
نامزد گروه کتاب کودک ۲۰۱۹

از ۹ سال

Mira #freunde #verliebt #einjahrmeineslebens

Sabine Lemire ‪(Text)‬
Rasmus Bregnhøi ‪(Illustration)‬
Franziska Gehm ‪(Übersetzung)‬

Klett Kinderbuch
ISBN: 978-3-95470-189-6
۱۵,۰۰ € (D) , 15,50 € ‪(A)‬
Originalsprache: Dänisch
Nominierung 2019, Kategorie: Kinderbuch
Ab 9 Jahren

دیدگاه داوران
میرا دوست دارد وبلاگ‌نویس و در آینده عکاس شود. ولی دلش می‌خواهد زودِ زود عاشق بشود. درست مثل دوست صمیمی‌اش کارلا. کارلا همراه با دوست جدیدشان بئاته، یک باشگاه عاشقان هم راه انداخته‌اند! ولی تا میرا قلبش به تاپ‌تاپ عشق نیفتاده باشد، نمی‌تواند عضو این باشگاه شود. این کار دل میرا را به درد می‌آورد. از یک‌طرف شاید لوئیز بتواند کلید حل این مشکل باشد، پسری که دوست صمیمی میراست و آن‌ها میانهٔ خوبی باهم دارند و شاید قلب میرا بتواند اندکی برای او بتپد. ولی عشق برای مامان میرا خیلی بی‌دردسرتر از این حرف‌ها اتفاق افتاده...
زابینه لِمیِــر (نویسنده) و راسموس براین‌هوئی (تصویرگر)، احساسات میرا و دختران در سن و سال گذار از کودکی به نوجوانی را در این اثر کُمیک به تصویر می‌کشند. به‌ویژه که این دو موفق شده‌اند دخترانی به سن میرا و دل‌مشغولی‌هایشان را جدی بگیرند، و در عین حال کاری کنند که خوانندگان کتاب –چه دختر و چه پسر- از دیدن تصاویر گرافیکی و طنّازش به احوال خودشان بخندند. هم قاب‌های تصاویر کمیک و به‌کارگیری ابعاد گسترده برای صفحات روزنگار میرا، و هم عکس‌های اینستاگرام میرا ایده‌هایی بکرند. در ضمن در اینستاگرام پروفایل واقعی دارند: @mira_lemire. فرانسیسکا گئم (مترجم) در ترجمهٔ کتاب زیرکی و ظرافت فراوان به کار برده‌است.

چهار آرزو در راه هستی

ارین انترادا کلی (متن)
بیرگیت کولمان (تصویرگری)

ناشر dtv Reihe Hanser
ISBN: ۹۷۸-3-423-64044-2
۱۴٫۹۵یورو (نرم) ۱۵٫۴یورو (سخت)
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد گروه کتاب کودک ۲۰۱۹

از ۱۰ سال

Vier Wünsche ans Universum

Erin Entrada Kelly ‪(Text)‬
Birgitt Kollmann ‪(Übersetzung)‬

dtv Reihe Hanser
ISBN: 978-3-423-64044-2
۱۴,۹۵ € (D) , 15,40 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Kinderbuch

Ab 10 Jahren

دیدگاه داوران
ویرژیل یازده ساله بسیار تیزهوش است، ولی هرچه کوشیده نتوانسته با هم‌کلاسی‌اش، والنسیا، حرف بزند. والنسیا اعتماد به‌نفس دارد و متکی به‌خود است، ولی کم‌وبیش ناشنواست. به همین دلیل هم به‌سختی می‌تواند دوست پیدا کند. و چون زور جفتشان به پسری به نام چِت نمی‌رسد، از آن «قلدر عوضیِ بدتر از بد»، آزار می‌بینند. ویرژیل و والنسیا هر کدام جداگانه، از کائوری کمک می‌خواهند، دختری که از آینده خبر دارد و این روشن‌بینی‌ها را با دیگران درمیان می‌گذارد. ویرژیل در راه دیدار با کائوری، با چت روبه‌رو می‌شود. تصادف است یا که سرنوشت؟ چیزی که مسلّم است اینست که این رویارویی پُردردسر، سرنوشت همه چیز را تغییر می‌دهد. کار به نبردی نهایی در جنگل می‌کشد. بچه‌ها پس از پایان این درگیری، از درون بزرگ می‌شوند و بر ترس‌های‌شان چیره می‌شوند.
ارین انترادا کِلی، نویسنده امریکایی داستان، در فصل‌های کوتاه کتاب از چهار دیدگاه متفاوت از گذشت، دوستی و امید می‌نویسد. هر شخصیتی ساختاری قانع‌کننده دارد و استادانه ساخته‌وپرداخته شده‌است و نگاه و داستان خودش را دارد. از دل یک دنیا درایت و وقار داستانی پدید آمده است‌که سال‌ها در یاد می‌ماند. بیرگیت کولمان (تصویرگر و مترجم) کتاب را شیوا و لطیف به آلمانی برگردانده‌است.

پودکین تک‌گوش
جلد اول: خنجر جادویی

کئیران لاروود (متن)
کاتارینا اورگاس (ترجمه)

ناشر: Ravensburger
ISBN: ۹۷۸-3-473-40819-1
۱۴٫۹۹یورو (نرم)؛ ۱۵٫۵یورو سخت)
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد گروه کتاب کودک ۲۰۱۹

از ۱۰ سال

Podkin Einohr
Der magische Dolch

Kieran Larwood ‪(Text)‬
Katharina Orgaß ‪(Übersetzung)‬

Ravensburger
ISBN: 978-3-473-40819-1
۱۴,۹۹ € (D) , 15,50 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Kinderbuch
Ab 10 Jahren

دیدگاه داوران
یک نقّال ما را با چکامه‌اش به اعماق زمین می‌برد، به گِـنزه‌بلوم لانهٔ باشکوه خرگوش‌ها: پودکین، خواهر و برادرهایش و دیگر بچه‌خرگوش‌ها همگی با بی‌تابی چشم‌به‌راه رسیدن نخستین شب یخ‌بندانند. اما ناگهان خرگوش‌های بی‌رحم و زره‌پوشِ قبیله «گورم» به سازه‌های گِنزه‌بلوم حمله‌ور می‌شوند. پودکین پیش از اینکه بتواند با برادرش پوک فرار کند، شاهد است که سردستهٔ گورم‌ها، اسکاماشانگ، پدرش و رئیس قبیله را به اسارت می‌گیرد. این که چه سرنوشتی در انتظار خرگوش‌های دیگر است را می‌توان به‌آسانی حدس زد. اکنون همه‌چیز بردوش پودکین، پاتس، و پوک است بلکه روح «بچه‌خرگوش بودن» را نجات بدهند. پیش از آنکه دوباره این سه خرگوش با دشمن دیرینه‌شان رودررو شوند، خطرها و ماجراهای بسیاری پیش رو دارند.
نویسندهٔ انگلیسی کئیران لاروود با عشق به روایت ریزه‌کاری‌ها و زبانی حماسی، دست به آفرینش فضایی تنگ و گاه تاریک می‌زند. به‌ویژه که شخصیت نقّال و حماسه‌سرا به‌خوبی انتخاب شده‌است: او داستان پودکین تک‌گوش را چنان پرشور بازگویی می‌کند که گویی به‌راستی با او دور آتش نشسته‌ایم. مترجم اثر کاتارینا اورگاس این حس نزدیکی را با استادی تمام به آلمانی برگردانده‌است طوری‌که روزگاران دور پیش چشم‌مان زنده می‌شود.

آلاسکا تا همیشه

آنا وُلتس (متن)
آندرئا کولیتمان (ترجمه)

ناشر: Carlsen
ISBN: ۹۷۸-3-551-55378-2
۱۲یورو (نرم)؛ ۱۲٫۴ (سخت)
زبان اصلی: هلندی
نامزد گروه کتاب کودک ۲۰۱۹

از ۱۰ سال

Für immer Alaska

Anna Woltz ‪(Text)‬
Andrea Kluitmann ‪(Übersetzung)‬

Carlsen
ISBN: 978-3-551-55378-2
۱۲,۰۰ € (D) , 12,40 € ‪(A)‬
Originalsprache: Niederländisch
Nominierung 2019, Kategorie: Kinderbuch
Ab 11 Jahren

دیدگاه داوران
دختری به نام پارکر باید از سگ عزیزش آلاسکا، جدا شود چون برادر کوچکش به موی سگ حساسیت دارد. اسوِن به‌تازگی هم‌کلاس پارکر شده است. پارکر او را «یک حال‌به‌هم‌زن تمام‌عیار» می‌یابد که زندگی را به کامش تلخ کرده است و رازی دارد که زود برملا می‌شود: اسون صرع دارد. به همین دلیل آلاسکا سگ محافظ اسون می‌شود. اما هنگامی که پارکر دزدکی می‌رود تا آلاسکا را از اسون پس بگیرد، قضاوت یک‌جانبه‌اش نسبت به اسون ترَک برمی‌دارد. در گفت‌وگوهای شبانه که در آن پارکر هویتش را لو نمی‌دهد، هر کدامشان از رازهایشان می‌گویند. مسیر به تفاهم رسیدن این دو همچنان ناهموار است و کشمکش بر سر آلاسکا تنها وقتی به پایان می‌رسد که هردوی آن‌ها درمی‌یابند آلاسکا واقعا سگ خیلی خیلی خاصی است.
آنا ولتس (نویسنده) داستان پُرتب‌وتاب و پرشتابش را به نوبت از زبان اول‌شخصِ این دو نفر -پارکر و اسون- روایت می‌کند. او تردیدها و اندوه و خشم این دو را از زندگی‌ای که دلخواه هیچ‌کدامشان نبوده است، در قالب کلمات می‌آورد. در مسیر بزرگ شدن، خودشناسی و خودمختاری دو موضوع بنیادین‌اند و ولتس استادانه به هر دوی آن‌ها پرداخته‌است. اسون و پارکر در پایان رمان به نحو محسوسی بزرگ شده‌اند. آندرئا کلوئیتمان (مترجم) گفت‌وگوها را از لحاظ زبانی بسیار چشم‌گیر ترجمه کرده و با این کار به داستان اعتبار بیش‌تری بخشیده است.

نامزدهای دریافت جایزه ادبی کودک و نوجوان 2019 آلمان اعلام شدند

نامزدهای گروه نوجوان

پرندهٔ بزرگ سیاه؛ اشتفانی هئوفلر؛ ۱۲+ جزیره‌ای میان دریا و آسمان؛ لورن وُلک؛ ۱۲+؛ ترجمه از انگلیسی شهر دزدها؛ ناتالی سی. اندرسِن؛ ۱۳+؛ ترجمه از انگلیسی می‌دونم امشب خواب می‌بینم؛ استیون هیریک؛ ۱۴+؛ ترجمه از انگلیسی در سفر؛ دِرک پوپه؛ ۱۵+ قطب‌نما بدون شمال؛ نیل شوسترمن؛ ۱۵+؛ ترجمه از انگلیسی

پرندهٔ بزرگ سیاه
اشتفانی هئوفلر (متن)

ناشر Beltz Gelberg
ISBN: ۹۷۸-3-407-75433-2
۱۳٫۹۵یورو (نرم)؛ ۱۴٫۴یورو (سخت)
زبان اصلی: آلمانی
نامزد گروه کتاب نوجوان ۲۰۱۹
از ۱۲ سال

Der große schwarze Vogel
Stefanie Höfler ‪(Text)‬

Beltz Gelberg
ISBN: 978-3-407-75433-2
۱۳,۹۵ € (D) , 14,40 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Jugendbuch
Ab 12 Jahren

دیدگاه داوران
مادر بِن مُرده است. قلبش ناگهان ایستاده و همراه آن زندگی خانواده نیز. خانواده و دو برادر، بن و کارل (که همه کرومِل صدایش می‌زنند)، باید با مرگ ناگهانی مادر دلبندشان کنار بیایند، کاری که به ظاهر برای کرومل شش ساله آسان‌تر از بقیهٔ اعضای خانواده است. بیش‌تر از همه پدر افسردگی عمیقی غرق شده‌است و نمی‌تواند حتی اندکی مایهٔ دلداری برای پسرانش باشد. اطرافیان بن نیز به‌سختی می‌توانند با مرگ مادرش همدردی کنند، بیش‌ترشان درمانده و خاموشند. فقط یکی هست که حرفش را پیش می‌کشد، هم‌کلاسی‌اش لینا. اوست که جویای احوال بن است و حال او را درک می‌کند. پس از این همدردی است که اندوه جایش را به احساس نزدیکی میان آن‌دو می‌دهد.
اشتفانی هئوفلر (نویسنده) شخصیت‌هایی قدرتمند را توصیف می‌کند، قهرمان‌هایش را جدی می‌گیرد، و قلمی هنرمندانه و گیرا دارد. داستان روایتی خطی دارد و از یک هفته پس از مرگ مادر آغاز می‌شود. خوانندگان در لابه‌لای فصل‌های کتاب، همراه با بن، «قبلش»، وسط رمان «حالا»، و در نیمهٔ دوم رمان، «بعدش» را تجربه می‌کند. خاطره‌ها و دیدگاه‌ها، زندگی خانوادگی را با فراز و فرودش به تصویر می‌کشند و نیم‌نگاهی دارند به آینده رابطهٔ بن و لینا. رمانِ استادانه و نه هرگز احساساتی هئوفلر از مرگ می‌گوید، و همگام با آن به شیوه‌ای بی‌همتا دست به توصیف زندگی می‌زند.

جزیره‌ای میان دریان و آسمان

لارن وُلک (متن)
بیرگیت کولمان (ترجمه)

ناشر dtv Reihe Hanser
ISBN: ۹۷۸-3-423-64035-0
۱۴٫۹۵یورو (نرم)؛ ۱۵٫۴یورو (سخت)
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد گروه کتاب نوجوان ۲۰۱۹
از ۱۲ سال

Eine Insel zwischen Himmel und Meer

Lauren Wolk ‪(Text)‬
Birgitt Kollmann ‪(Übersetzung)‬

dtv Reihe Hanser
ISBN: 978-3-423-64035-0
۱۴,۹۵ € (D) , 15,40 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Jugendbuch
Ab 12 Jahren

دیدگاه داوران
کلاغ (کرو)، نوزاد دختر چندروزه‌ای است که کنار ساحل رها شده و نقاشی زاهد و گوشه‌گیر به نام اُش، پیدایش کرده و بزرگش می‌کند. اُش در جزیره‌ای کوچک نزدیک ساحل ماساچوستس زندگی می‌کند و با کمک دوشیزه مگی که ساکن جزیرهٔ همسایه است، کلاغ را تربیت کرده است. کلاغ بزرگ می‌شود و درمی‌یابد که ساکنان جزایر از او دوری می‌کنند و با او مانند جذامی‌ها رفتار می‌شود. سرانجام او به جست‌وجوی خاستگاهش برمی‌آید. یک نامهٔ پاره‌پوره و ناخوانا و یک انگشتر یاقوت از مادر واقعی‌اش سرنخ‌های این جست‌وجویند. و از هنگامی که آقای کندال که در ظاهر پرنده‌باز است، پیاپی سر راه او قرار می‌گیرد، کار این جست‌وجو به جاهای باریک کشیده می‌شود.

زبان شاعرانهٔ لارن وُلک (نویسنده) و ترجمهٔ وفادارانه بیرگیت کولمان و نیز سبک روایی گیرایش نه‌تنها شخصیت‌هایی باورپذیر را به نمایش می‌گذارند، بلکه خوانندگان را در جست‌وجوی هویت و خاستگاه کلاغ با او همراه می‌کند. رمان تا حدودی داستان جزیرهٔ پِنی‌کیز است که دست برقضا از سال ۱۹۲۱ رسماً زیستگاه جامعهٔ جذامی‌هاست، جایی که بیماران عفونی جداسازی شده‌اند و در آن محصورند. در متن چنین تاریخچه‌ای، ولک مقتدرانه نشان می‌دهد «خانواده» داشتن یعنی چه. پیوندهای احساسی میان کلاغ، اُش، و مگی آشکارا نشان می‌دهد که داشتن خاستگاه مشترک، همیشه ضرورت ندارد.

شهر دزدها

ناتالی سی.اندرسِن (متن)
بئاته شِفِر (ترجمه)

ناشر dtv
ISBN: ۹۷۸-3-423-74033-3
۱۴٫۹۵یورو (نرم)؛ ۱۵٫۴یورو (سخت)
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد گروه کتاب نوجوان ۲۰۱۹
از ۱۳ سال

City of Thieves

Natalie C.‎ Anderson ‪(Text)‬
Beate Schäfer ‪(Übersetzung)‬

dtv
ISBN: 978-3-423-74033-3
۱۴,۹۵ € (D) , 15,40 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Jugendbuch
Ab 13 Jahren

دیدگاه داوران
«اگر بخواهی دزد بشوی، اولین درسَت این است که اصلاً وجود خارجی نداری.» (ص ۷) این درس و قانون نخست از هژده قانونی است که تینای ۱۶ ساله وضع می‌کند تا در شهری بزرگ در کنیا زنده بماند. پس از به قتل رسیدن مادرش، تنها خیابان برایش می‌ماند. در پناه گوندا، سردستهٔ گانگسترهای محل، تمام سعیش را می‌کند تا علت مرگ مادرش را روشن کند و انتقام بگیرد. در این راه نباید هیچ سستی‌ای نشان بدهد، یا حتی با کسی باب دوستی باز کند. این سخت‌گیری با خود، در زبان سرسختانهٔ اوّل‌شخص بیان می‌شود، که بنابر موقعیّت لحنی طنّاز و از لابه‌لای آن ردی از آسیب‌پذیری نیز مشهود است.
ناتالی سی.اندرسن (نویسنده) در نخستین اثرش که بئاته شِفر از آن ترجمه‌ای شاعرانه به آلمانی داشته است، رمانی جنایی پیش رو می‌گذارد که از نخستین تا آخرین صفحه‌اش داستانی پرتب‌وتاب را روایت می‌کند. رمان شخصیت‌هایی جذاب دارد و با توصیف‌هایی پُر آب‌وتاب، مکانی بسیار متفاوت از صحنهٔ دردناک وقوع جرم می‌سازد.
ناتالی سی.اندرسن آفریقاشناس است و موفق می‌شود به ارائهٔ تصویری دست اول برای جلب نظرها به از معضلات جهانی: فساد، تجارت اسلحه و جنگ داخلی. کتاب جُستاری بااهمیّت از زبان خود قاره آفریقا است.

می‌دانم امشب خوابش را می‌بینم

استیون هریک (متن)
اووه میشائل گوتسش‌هان (ترجمه)

ناشر Thienemann
ISBN: ۹۷۸-3-522-20246-6
۱۵یورو (نرم)؛ ۱۵٫۵یورو (سخت)
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد گروه کتاب نوجوان ۲۰۱۹
از ۱۴ سال
Ich weiß, heute Nacht werde ich träumen

Steven Herrick ‪(Text)‬
Uwe-Michael Gutzschhahn ‪(Übersetzung)‬

Thienemann
ISBN: 978-3-522-20246-6
۱۵,۰۰ € (D) , 15,50 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Jugendbuch
Ab 14 Jahren

دیدگاه داوران
اوایل دهه ۶۰ میلادی است و پدری، دو پسرش را بزرگ می‌کند. مادر خانواده مُرده است. پدر با آن که سخت کار می‌کند پولی در بساط ندارد. پسرها روزها به حال خودشان گذاشته می‌شوند. نه شست‌وشویی در کار است و نه آب و شانه‌ای، لباس‌های‌شان هم چرک است. هفته‌ای یک‌بار، عمه آلیس برای کارهای ضروری می‌آید. روی‌هم‌رفته اوضاعی است ناخوشایند.
ولی داستان روایت دیگری دارد: هَری پسر بزرگ‌تر و راوی اوّل‌شخص داستان، تجربه‌ها و آموخته‌های کودکی و نوجوانی‌اش را تصویروار پشت سر هم ردیف می‌کند. سطرهای شکسته‌شکسته به گوناگونی و بزرگی و کوچکی آن ریتم می‌بخشند، کاری که خود زندگی می‌کند: مراقبت از یکدیگر، عشق پدری که به این دو کودک نوجوان قوت قلب می‌دهد، حتی وقت‌هایی که دست به حماقت می‌زنند، شوخی‌ها و دعواها، دوستی‌ها، شکست‌های سخت، امیدها و رؤیاها. و این کتابی است برانگیزاننده و اطمینان‌بخش -با وجود تمام اوضاع و احوالش در دل این داستان بلوغ نهفته است و خواننده بزرگ‌سال را درست مثل خواننده نوجوان متأثر می‌کند.
ناگفته نماند که زبان شاعرانه و پُرلطافت نویسنده در این کتاب، موفق می‌شود زیبایی زندگی را به تمام معنی باورپذیر سازد. زیبایی متن در ترجمهٔ چیره‌دستانه اووه میشائل گوتسش‌هان نیز خودش را نشان می‌دهد.

در سفر
دِرک پوپه (متن)

ناشر Hanser
ISBN: ۹۷۸-3-446-25875-4
۱۵یورو (نرم)؛۱۵٫۵یورو (سخت)
زبان اصلی: آلمانی
نامزد گروه کتاب نوجوان ۲۰۱۹
از ۱۵ سال
Abgefahren
Dirk Pope ‪(Text)‬

Hanser
ISBN: 978-3-446-25875-4
۱۵,۰۰ € (D) , 15,50 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Jugendbuch
Ab 15 Jahren

دیدگاه داوران
لحظه‌ای که فیورِل، پسری ۱۷ ساله، چاق، و تنها، مادرش را صبح سر میز آشپزخانه مُرده می‌یابد، زندگیش از این رو به آن رو می‌شود. مگر مادر همیشه نمی‌خواست به زادگاهش در ساحل دریای سیاه برگردد؟ اما فیورل چطوری باید او را تا آن‌جا ببرد و به خاک بسپارد؟ بدون پول، بدون گواهی فوت و بدون تابوت؟ فوری تصمیم می‌گیرد جنازهٔ مادر را درون کیسه خوابی کهنه ببندد و خودش جابه‌جا کردنش را بر عُهده بگیرد. بدون گواهی‌نامه و با اوپل کورسا. این سفری است در «شرق وحشی اروپا»، جایی که فیورل سرانجام عاشق می‌شود و امید به زندگی می‌یابد.
خوانندگان در واگویه‌ای پیوسته به افکار فیورل و دنیای عواطف او کشانده می‌شوند. در آغاز او گیج و پریشان و سرگشته است. در طول سفر او به آگاهی و هدف‌مندی فزاینده‌ای دست می‌یابد و سرانجام از پوستهٔ خودش درمی‌آید.
این رمان‌جاده‌ای به‌راستی در نوع خود متفاوت است. شورانگیز و کم‌وبیش نفس‌گیر، در رشته‌ای از جمله‌های کوتاه و پُرشتاب، سرشار از شوخی و کنایه و طنز تلخ، و ساختار زبانیِ گیرا. دِرک پوپه (نویسنده) ما را به داستانی سرکش با شخصیت‌هایی عجیب‌وغریب، عناصری هولناک و نیزتعقیب‌وگریزی جنون‌آسا مهمان می‌کند که در آن استادانه رویدادها را پیش می‌برد، ما را به مرزهای دور رومانی علاقه‌مند می‌کند و با این همه، قهرمان‌های داستان را از نظر دور نمی‌دارد.

قطب‌نما بدون شمال
نیل شوسترمن (متن)
برندان شوسترمن (تصویرگری)
اینگو هرتسکه (ترجمه)

ناشر Hanser
ISBN: ۹۷۸-3-446-26046-7
۱۹یورو (نرم)؛ ۱۹٫۶یورو (سخت)
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد گروه کتاب نوجوان ۲۰۱۹
از ۱۵ سال
Kompass ohne Norden
Neal Shusterman ‪(Text)‬
Brendan Shusterman ‪(Illustration)‬
Ingo Herzke ‪(Übersetzung)‬

Hanser
ISBN: 978-3-446-26046-7
۱۹,۰۰ € (D) , 19,60 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Jugendbuch
Ab 15 Jahren

دیدگاه داوران
کِـیدن ۱۵ ساله در بخش مراقبت‌های ویژهٔ تیمارستان بستری است. تشخیص: روان‌گسیختگی (اسکیزوفرنی) و اختلال دوقطبی (افسردگی‌شیدایی) است. کِیدن در داستان غم‌انگیز و دل‌آزارش چیزهایی را بازگو می‌کند که در جهان دور از دسترس و ازهم‌گسیخته‌اش تجربه کرده‌است،. چشمه، قیف، پریدن از بام آسمان‌خراش و گودال ماریانا - وحشت از اعماق و اضطراب از سقوطِ آزاد درون‌مایه‌های اصلی این داستانند. گذشته از این، روایتی جانبی متفاوت و فانتزی نیز در کار است: یک کشتی با خدمهٔ عجیب‌وغریبش که کیدن نیز قاتی آن‌هاست. خواننده به ناچار به ناخودآگاه کیدن کشانده می‌شود و خود را گرفتار تارهای درهم‌تنیدهٔ واقعیت و توهم می‌یابد.
نیل شوسترمن (نویسنده) با زبانی تأثیرگذار و تصویری، و با بازی کلامی و افکاری جنون‌آسا، موضوعی دست‌نیافتنی را توصیف می‌کند. او این بیماری را از خیلی نزدیک می‌شناسد، از پسرش «برندان» که به تشخیص پزشکان، دچار اختلال اسکیزوافکتیو است. ترجمهٔ اینگو هرتسکه به آلمانی ستودنی است.
خط‌خطی‌ها و طراحی‌های برندان از دوران بستری‌اش در کلینیک که در کتاب گردآوری شده است در به‌یادماندنی‌ترین شکل ممکندرک و تجربهٔ دنیای ذهنی او را برایمان می‌سازند.

نامزدهای دریافت جایزه ادبی کودک و نوجوان 2019 آلمان اعلام شدند

نامزدهای گروه علمی

از ما چی درمی‌اد؟؛ آنتیه دام؛ ۵+ کوچ ۵+؛ مایک آنوین؛ ترجمه از انگلیسی صدتا چیز که توی زندگی یاد می‌گیری؛ هایکه فالر؛ ۷+ دئورِر، توی چشم‌های من نگاه کن!؛ سوزانا پارچ ۱۲+ افراط‌گرایی؛ آنیا رویم‌شئوسل ۱۳+ وطن؛ نورا کروگ؛ ۱۴+

از ما چی درمیاد؟
درنگی در طبیعت
آنتیه دام (متن)

انتشارات Moritz
ISBN: ۹۷۸-3-89565-356-8
۱۸یورو (نرم)؛ ۱۸٫۵یورو (سخت)
زبان اصلی: آلمانی
نامزد گروه کتاب علمی ۲۰۱۹
از ۵ سال
Was wird aus uns?‎
Nachdenken über die Natur
Antje Damm ‪(Text)‬

Moritz
ISBN: 978-3-89565-356-8
۱۸,۰۰ € (D) , 18,50 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Sachbuch
Ab 5 Jahren

دیدگاه داوران
آیا تمام طبیعت را می‌شناسیم؟ آیا فنّاوری از طبیعت هوشمندتر است؟ آیا گوجه‌فرنگی‌ها از ما می‌ترسند؟ آیا گیاهان سمّی بدجنس‌اند؟ حفظ محیط‌زیست از کجا به بعد در زندگیت جایگاهی ندارد؟ آدم از کجا می‌فهمد یک چیزی زنده است؟ از طبیعت چی دلت می‌خواهد بدانی؟ آنتیه دام (نویسنده) پرسش‌های خاصی را پیش می‌کشد گاه بحث‌برانگیز و گاه بچگانه، اما همیشه نزدیک به حال و هوای کودکان. و با آمیزه‌ای رنگارنگ از عکس و گرافیک و نقاشی و تصاویر چل‌تکه که با آن این پرسش‌ها را مطرح می‌کند ، و به سراغ تعمق، فلسفه‌بافی، واکاوی و موشکافی‌های خاص از نوع تفکر انتقادی می‌رود.
اما در بساط آنتیه دام پاسخی یافت نمی‌شود، او به جایش اطلاعات علمی آورده آن‌هم بدون نتیجه‌گیری ولی بسیار دقیق. این روش خوبی است، زیرا در رویکردی برپایه تجزیه‌وتحلیل با یک مبحث رویارویی آگاهانه با محیط پیرامون نیز آموخته می‌شود، و کنجکاوی و خردورزی ترویج می‌یابد.
این کتاب کوچکِ چهارگوش، کوششی است در تعامل- میان کتاب و خوانندگان، میان کودکان و بزرگ‌سالان - و به همان اندازه کوششی است برای رویارویی اندیشمندانه با طبیعت.

کوچ
سفرهای باورنکردنی جانوران
مایک آنوین (متن)
جِنی دِزمِند (تصویرگری)
اشتفانی مِنگه (ترجمه)

انتشارات Fischer Sauerländer
ISBN: ۹۷۸-3-7373-5599-5
۱۶٫۹۹یورو (نرم)؛ ۱۷٫۵یورو (سخت)
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد گروه کتاب علمی ۲۰۱۹
از ۵ سال
Wanderungen
Die unglaublichen Reisen der Tiere
Mike Unwin ‪(Text)‬
Jenni Desmond ‪(Illustration)‬
Stephanie Menge ‪(Übersetzung)‬

Fischer Sauerländer
ISBN: 978-3-7373-5599-5
۱۶,۹۹ € (D) , 17,50 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Sachbuch
Ab 5 Jahren

دیدگاه داوران
نهنگ گوژپشت، پنگوئن امپراتور، گوزن کاریبو، شاه‌پروانه و خرچنگ جزیرهٔ کریسمس، هرچند این جانوارن به ظاهر بسیار متفاوتند، اما در یک چیز باهم مشترکند: برای جست‌وجوی غذا و یا تولید مثل کوچ می‌کنند و در چرخهٔ زندگی‌شان مسیرهایی بس دورودراز را می‌پیمایند.
مایک آنوین (نویسنده) و جنی دزمِند (تصویرگر) در این کتاب علمی‌تصویری که پیرامون کوچ جانوران است، سراغ مبحثی می روند که از یک‌سو در زمینهٔ جهانی شدن و کوچ و از سوی دیگر، از لحاظ گرم شدن زمین و آلودگی محیط زیست مورد توجه روزافزون است و بیش از این‌ها نیز جای پرداختن دارد. کتاب روی‌هم ۲۰ سفر شگفت‌انگیز را به نمایش گذاشته است و هرکدام را در دوصفحه روبه‌رو آورده‌است. چسبیده به تصویر هر جانور، اندک کلماتی نیز هست که شرایط زندگیش را به زبانی شسته‌ورُفته بازگو می‌کند.چیدمان این چکیده نوشتارها به روش تایپوگرافیکی است، مانند نقشهٔ جهان، که در پایان کتاب همه مسیرهای سفر یک‌جا به تصویر کشیده شده‌است. تصاویر چشم‌آشنای دزموند موفق شده‌اند زیبایی و قدرت طبیعت را بازتاب دهند و بر یگانگی و ارزش بی حدوحصر آن تأکید بورزند.

صدتا
چیزی که توی زندگی یاد می‌گیری
هایکه فالر (متن)
والریو ویدالی (تصویرگری)

انتشارات Kein Aber
ISBN: ۹۷۸-3-0369-5781-4
۲۰یورو (نرم)؛ ۲۰٫۶یورو (سخت)
زبان اصلی: آلمانی
نامزد گروه کتاب علمی ۲۰۱۹
از ۷ سال
Hundert
Was du im Leben lernen wirst
Heike Faller ‪(Text)‬
Valerio Vidali ‪(Illustration)‬

Kein Aber
ISBN: 978-3-0369-5781-4
۲۰,۰۰ € (D) , 20,60 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Sachbuch
Ab 7 Jahren

دیدگاه داوران
تا حالا توی زندگیت چی یاد گرفته‌ای؟ چه چیزهای دیگری یاد خواهی گرفت؟ پاسخ‌هایی که هایکه فالر (نویسنده) و والریو ویدالی (تصویرگر) به این پرسش‌ها می‌دهند، در یک کلام، گاه غافل‌گیرکننده‌اند و گاهی همراه با ژرف‌اندیشیِ فلسفی: واقعیت‌های زندگی که این دو در بازی آمیخته با واژه‌های اندک و تصویرهای رنگارنگ و دارای سبک نشان می‌دهند، رویشان انگشت می‌گذارند و نقدشان می‌کنند، بسیار منحصربه‌فرد و در عین حال مثال‌زدنی‌اند. در هفت سالگی هنوز همه چیز جدید است و باید با دقت نگاه‌شان کرد. سی سالگی سنی است که آدم درمی‌یابد خوش‌بختی یک چیز نسبی است، در چهل‌وچهار سالگی چشم‌های آدم به اولین چین‌وچروک‌ها روی پنجهٔ پاهایش می‌افتد، و در هفتادوپنج سالگی یاد می‌گیرد چیزها را از یاد ببرد.
صدتا کتابی علمی است که پا از مرزهای ژانر خودش بیرون می‌گذارد و بدین ترتیب با این بی‌مرزی و گوناگونی‌اش در توصیف اشخاص، شرایط زندگی، و دستاوردهای آن گنجینه‌ای از دانستنی‌های ناب فراهم می‌کند. کتاب با توصیه به کنجکاوی و آرزوی قدردانی از شکوه چیزهای کوچک، به این می‌پردازد که زندگی چیست و برای چیست. برپایه تجربه‌های نویسنده و گفت‌وگوهای بی‌شماری که او با آدم‌ها در هر سنی انجام داده است، به هریک از صفر تا ۹۹ ایستگاه یادشده در کتاب، بهانه‌ای برای اندیشیدن و گفت‌وگو میان نسل‌ها می‌بخشد.

توی چشم‌هایم نگاه کن، دئورِر!
نقاشی در قرون وسطا
سوزانا پارچ (متن)

انتشارات C.H. Beck
ISBN: ۹۷۸-3-406-71206-7
۲۸یورو (نرم)؛ ۲۸٫۸یورو (سخت)
زبان اصلی: آلمانی
نامزد گروه کتاب علمی ۲۰۱۹
از ۱۲ سال

Schau mir in die Augen, Dürer!‎
Die Kunst der Alten Meister
Susanna Partsch ‪(Text)‬

C.H.‎ Beck
ISBN: 978-3-406-71206-7
۲۸,۰۰ € (D) , 28,80 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Sachbuch
Ab 12 Jahren

دیدگاه داوران
رامبراند، رافائل یا جیوتو، ما هم بسیاری از از نقاشان را می شناسیم و هم تابلوهای معروفشان را.. اما سوال‌های بی‌جواب کم نیستند. مگر نه اینکه همیشه دلمان می‌خواست بدانیم هیرونیموس بوش هنگام نقاشی تابلوی آخرین داوری مواد مخدر استفاده کرده یا نه؟ کارگاه پیتر پاول روبن چه شکلی بوده است؟ آیا موزه‌ها واقعا اصل تابلوهای نفیس را به نمایش می‌گذارند یا کپی‌شان را؟ سوزانا پارچ پاسخ‌ها را می‌داند و با صداقت تمام جاهای خالی را پُر می‌کند.
این کتابِ راهنمای وزین به هشت بخش اصلی مفید تقسیم شده است مانند بخش «تِم‌های نقاشان»، «نقاشی، آینهٔ جهان‌نما»، «تابلوها در دوره خود و امروز». خوبی این کتاب مرجع در این است که به گفتارهای خشک و بی‌روح بسنده نمی‌کند.. هفتادوسه تابلوی رنگی نفیس، که به‌دقت دستچین شده‌اند، دست به دست متن‌هایی روان داده‌اند که با صفحه‌آرایی رنگی و صفحه‌آرایی بی‌نقص به‌هم پیوند خورده اند.
و چنین است که به دیدهٔ احترام به چشم‌های آبی‌خاکستری دئورر در تابلوی «خودنگاره در ردای خزدار» نگاه می‌کنیم، زیرا داستانی را که تابلو روایت می‌کند می‌دانیم؛ می‌دانیم منظورش از آرایش موها و حالت دستش چه بوده است، و در زمانهٔ او چه نظری در این باره داشته‌اند. از این گذشته کتاب دارای پیوستی پروپیمان و درخشان است: نام‌نامه، کتاب‌نامه، واژه‌نامه، و شرحی کوتاه از زندگی هنرمندان.

افراط‌گرایی
آنیا رُویم‌شوسِل (متن)

انتشارات Carlsen
ISBN: ۹۷۸-3-551-31734-6
۶٫۹۹یورو (نرم)؛ ۷٫۲یورو (سخت)
زبان اصلی: آلمانی
نامزد گروه کتاب علمی ۲۰۱۹
از ۱۳ سال
Extremismus
Anja Reumschüssel ‪(Text)‬

Carlsen
ISBN: 978-3-551-31734-6
۶,۹۹ € (D) , 7,20 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Sachbuch
Ab 13 Jahren

دیدگاه داوران
کتابی که با وجود قطع جیبی‌اش هرگز از چشم پنهان نمی‌ماند. بله، جلد تازهٔ مجموعهٔ کلارتکست کتابی مستند و قرمز رنگ است که با همان متن کوتاه و چندتا لوگوی روی جلد تکلیفش را معلوم کرده است. و آنیا رویم‌شوسل (نویسنده) به دور از هرگونه جنجال و هیاهویی که باعث انحراف از دغدغهٔ اصلی بشود، اثر پژوهشی خود را منتشر کرده است.
نویسنده با کمک روش فراگیر ساختاربندی علیّتیِ داده‌های انبوه، در اندک زمانی به موضوع سروسامان می‌بخشد. او مفاهیمی چون "رادیکال" را به‌روشنی و به زبانی ساده تعریف می‌کند و از سوی دیگر، کلیشه‌های رایج را کنار می‌گذارد، و با دقت و موشکافی بسیار، به واکاوی و بررسی شکل‌های گوناگون ظهور پدیده‌ای بدخیم به نام «افراط‌گرایی» می‌پردازد. زمینه‌های –حتی تاریخی- ظهور آن را روشن می‌کند و همراه با هریک نمونه‌هایی دقیق آورده است (برای نمونه «راست‌گرایی افراطی»). علاوه بر آن، کتاب بر منابع در دسترس و سالم اینترنتی در پیوستی ده صفحه‌ای استوار است. به این ترتیب، کتاب در عین تمایز میان انبوه دادها، موفق به ارائهٔ یک پیرایش سروسامان‌یافته از آن‌ها نیز می‌شود. همه این تأمّل‌ها به یک پرسش می‌انجامد «از تو چه کاری برمی‌آید؟» و یک‌بار دیگر مشتاقانه با نگرش و درخواست نویسنده همراه می‌شویم که تمنایش آموزش و آموزش است. کتابی که نشانه بی‌چون‌وچرای دموکراسی است.

زادگاه
یک آلبوم خانوادگی آلمانی
نورا کروگ (متن)
نورا کروگ (تصویرگری)

انتشارات Penguin
ISBN: ۹۷۸-3-328-60005-3
۲۸یورو (نرم)؛ ۲۸٫۸یورو (سخت)
زبان اصلی: آلمانی
نامزد گروه کتاب علمی ۲۰۱۹

از ۱۴ سال
Heimat
Ein deutsches Familienalbum
Nora Krug ‪(Text)‬
Nora Krug ‪(Illustration)‬

Penguin
ISBN: 978-3-328-60005-3
۲۸,۰۰ € (D) , 28,80 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Sachbuch
Ab 14 Jahren

دیدگاه داوران
یک عنوان قدرتمند روی جلد کتاب آغازگر رشته عکس‌هایی تأثیرگذار در این کتاب علمی است که هم در سبک خود و هم در نگرش خود مؤثر و تحسین‌برانگیز است. نورا کروگ (نویسنده)، ناشر سرشناس بین‌المللی و پروفسور تصویرگری ساکن نیویورک، در این کتاب از تاریخچهٔ خانوادگی‌اش می‌گوید و همراه با آن، گذشتهٔ آلمان را بازتاب می‌دهد. او برای تألیف این کتاب به سراسر آلمان سفر و این پرسش‌ها را مطرح کرده است: من کجا هستم؟ وطن یعنی چه؟ چه پیوندی میان من و تاریخ است؟
سیل تصویرها- نشانه‌ها، دست‌نوشته‌های پایین تصاویر و دفترهای خاطرات، عکس‌ها، اسناد قدیمی، یافته‌هایی از بایگانی‌ها و از دست‌دوم‌فروشی‌ها، آمیختن مستقیم متن در صفحه‌آرایی، داستان‌ها، و ایده‌ها همه باهم آمیزه‌ای دلپسند پدید می‌آورند که شاید در نگاه اول به چشم نیاید. از دوران ناسیونال‌سوسیالیزم (نازیسم) و یهودیت، صلیب شکسته و جنگ دوم جهانی گرفته تا چسب‌زخم «هانزاپلاست» و چسب همه‌کاره «اوهو» در کتاب یافت می‌شود.
این گزارش پرحجم از ردیابی خاطرات ۱۵ فصل و ۳۰۰ صفحه متن فشرده دارد، و پر است از یادواره‌های شخصی و تاریخی. چه اندازه از این خاطره‌ها شخصی و چه اندازه متعلق به خاطرات جمعی است؟ می‌شد نام کتاب را گذاشت: «گمانه‌زنی، تنها راه ممکن»این کتابدر نوع خودش گنجی است.

نامزدهای دریافت جایزه ادبی کودک و نوجوان 2019 آلمان اعلام شدند

نامزدهای گروه داوران نوجوان

دختری با روپوش آبی؛ مانیکا هس؛ ۱۲+؛ ترجمه از انگلیسی پرندهٔ بزرگ سیاه؛ استفانی هئوفلر؛ ۱۲+ متفاوت از ما؛ ریندِرت کرومئوت ۱۲+؛ ترجمه از هلندی اگر واژه‌ها سلاح من بودند...؛ کریستینا آئاماند؛ ۱۴+؛ ترجمه از دانمارکی یکی‌مان دروغ می‌گوید؛ کَرِن ام.مک‌مَنِس؛ ۱۵+؛ ترجمه از انگلیسی قطب‌نما بدون شمال؛ نیل شوسترمن؛ ۱۵+؛ ترجمه از انگلیسی

دختری با روپوش آبی
مونیکا هس (متن)
کورنلیا اشتول (ترجمه)

ناشر cbj
ISBN: ۹۷۸-3-570-16532-4
۱۶یورو (نرم)؛ ۱۶٫۵یورو (سخت)
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد جایزه هیئت داوران نوجوان ۲۰۱۹

از ۱۲ سال

Das Mädchen im blauen Mantel
Monica Hesse ‪(Text)‬
Cornelia Stoll ‪(Übersetzung)‬

cbj
ISBN: 978-3-570-16532-4
۱۶,۰۰ € (D) , 16,50 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Preis der Jugendjury

Ab 12 Jahren

دیدگاه داوران
داستانی سرشار از هیجان و پُرکشش و روان با پیش‌زمینه‌ای تاریخی که چشم‌انداز دیگری از پدیده ناسیونال‌سوسیالیزم (نازیسم) و آزار یهودیان به دست می‌دهد. اینجا داستانِ زندگی از نگاه نوجوانی هلندی به نام هانِکه روایت می‌شود که در جنگ دوم جهانی کشورش به اشغال آلمان درآمده بود. بیش از هر چیز جلسهٔ جوانان مقاومت، نجات به دست بچه‌ها، عملیات پنهانی عکاسان نیروی مقاومت، تقصیر و مقصّر، شخصیت‌های باورپذیر داستان، و یا سرنوشت فردیِ هانِکه، میریام و دوستانش از رمان اثری ویژه می‌سازد.
مونیکا هسبا قلمی ساده، ادبی اما توانا در آفریدن تعلیق، موفق می‌شود حتی نوجوانانی را به خواندن برانگیزاند که به موضوع‌های تاریخی و یا سیاسی علاقه‌ای ندارند.
«یادداشت‌هایی در موشکافی تاریخ» (ص. ۳۷۲) در پایان کتاب، تأکید بر روایت‌هایی خیالی دارد که ریشه در حقایق تاریخی دارند و رویدادهایی را پیش چشم خوانندگان می‌آورد که در دورانی رنج‌آور که این کتاب دربارهٔ آن است، رخ داده‌اند.

پرندهٔ بزرگ سیاه
اشتفانی هئوفلر (متن)

ناشر Beltz Gelberg
ISBN: ۹۷۸-3-407-75433-2
۱۳٫۹۵یورو (نرم)؛ ۱۴٫۴یورو (سخت)
زبان اصلی: آلمانی
نامزد جایزه هیئت داوران نوجوان ۲۰۱۹
از ۱۲ سال

Der große schwarze Vogel
Stefanie Höfler ‪(Text)‬

Beltz Gelberg
۱۳,۹۵ € (D) , 14,40 € ‪(A)‬
Originalsprache: Deutsch
Nominierung 2019, Kategorie: Preis der Jugendjury
Ab 12 Jahren

دیدگاه داوران
آنچه به روزگار آدم می‌آید وقتی خیلی ناگهانی مادر خانواده می‌میرد را نویسنده در شعری تأثیرگذار از نگاه پسری ۱۴ ساله به نام بن تعریف می‌کند. این مرگ با تمام قوا به زندگی این پسر می‌تازد، و او از مادرش با عشق تمام ولی با خشم، با مِهر تمام و در عین حال ناباورانه یاد می‌کند.
در این یادواره‌ها که گریزهایی کوچک از زمان حالند، بن و مادرش رابطهٔ بسیار نزدیکی دارند. هنگام توصیف رویدادهای واقعی نیز هجوم بی‌رحمانه تراژدی برای بازماندگان احساس می‌شود. خوش‌بختانه بن برادر کوچکش کرومل را کنار خود دارد، پسرکی که شادمانی خدشه‌ناپذیر زیستن و تخیلش حتی در تاریک‌ترین لحظه‌ها نور به زندگی می‌تاباند، و با این حال‌واحوال آن دو با داشتن هم موفق می‌شوند با اندوه خودشان و نیز اندوه پدر کنار بیایند.
اما لایهٔ سوم در این داستان، برانگیختن امید به آینده است. این لایه می‌پردازد به اینکه می‌توان اندوه را تاب آورد، و می‌توان ناامید نبود حتی و با وجود آسیب و ترس از زندگی تازه‌ای که بن به آن وادار شده است. این کتابی است تحسین‌برانگیز و بی‌نقص و سرشار از اندوه و تسلّی و بیش‌از همه، شوق به زندگی.

متفاوت با ما
ریندرت کرومئوت (متن)
بیرگیت اردمان (ترجمه)

ناشر Mixtvision
ISBN: ۹۷۸-3-95854-122-1
۱۴٫۹یورو (نرم)؛ ۱۵٫۴یورو (سخت)
زبان اصلی: هلندی
نامزد جایزه هیئت داوران نوجوان ۲۰۱۹
از ۱۲ سال

Anders als wir
Rindert Kromhout‪(Text)‬
Birgit Erdmann‪(Übersetzung)‬

Mixtvision
ISBN: 978-3-95854-122-1
۱۴,۹۰ € (D) , 15,40 € ‪(A)‬
Originalsprache: Niederländisch
Nominierung 2019, Kategorie: Preis der Jugendjury
Ab 12 Jahren

دیدگاه داوران
«الان مشغول نوشتنم اول از همه چون آنجلیکا برایم تعریفش کرده، همین‌جور که کنارم نشسته و حرف می‌زند...» (ص.۲۲)
آنجلیکا بل، دختر ونِـسا بلِ نقاش سرشناس انگلیسی است و در خانواده‌ای آزاد، بی‌تکلف، و هنری بزرگ شده است. برادران بزرگ‌ترش کوئنتین و جولیان، از همه موقعیت‌ها بهره می‌برند تا خلاقیت‌شان را پرورش دهند. اما آنجلیکای جوان این سبک زندگی را روزبه‌روز ناگوارتر می‌یابد و تشنهٔ عادی بودن است، یعنی همان‌جور که در روزمرّگی مدرسه با آن آشنا شده و برایش هدفی معین می‌کند. فقدان ناگهانی خالهٔ عزیزشان ویرجینیا ولف بهانه‌ای برای آنجلیکای ۱۷ ساله می‌شود تا از کوئنتین بخواهد هرچه آنجلیکا از کودکی‌اش را بازگو می‌کند، بنویسد. و به این ترتیب این خواهر و برادر به خاطره‌های متناقض برمی‌خورند و با خودشان و پیشینهٔ خانوادگی‌شان بیش‌تر آشنا می‌شوند. «من و آنجلیکا به اتاقم رفتیم تا کار روی داستان‌مان را ادامه بدهیم. با خودم گفتم دیگر از چی‌ها هست که پاک ازشان بی‌خبریم؟ چه چیزهایی هست که من پاک ازشان بی‌خبرم؟» (ص.۹۹)
خوانندگان این کتاب مشتاقانه با شخصیت‌هایی متفاوت همراه می‌شوند، در تکامل آنان شریک می‌شوند و واقعا خودشان را در پیوند با این خانواده می‌بینند. و این همراهی پیش از هرچیز به دلیل دیدگاه روایی غیرعادی و در عین حال متقاعدکنندهٔ کتاب میسر می‌شود.

اگر واژه‌ها سلاح من بودند
کریستینا آئاماند (متن)
زونه ائلرز (تصویرگری)
اولریکه براونز (ترجمه)

ناشر Dressler
ISBN: ۹۷۸-3-7915-0098-0
۱۶یورو (نرم)؛ ۱۶٫۵یورو (سخت)
زبان اصلی: دانمارکی
نامزد جایزه هیئت داوران نوجوان ۲۰۱۹

از ۱۴ سال
Wenn Worte meine Waffe wären
Kristina Aamand ‪(Text)‬
Sune Ehlers ‪(Illustration)‬
Ulrike Brauns ‪(Übersetzung)‬

Dressler
ISBN: 978-3-7915-0098-0
۱۶,۰۰ € (D) , 16,50 € ‪(A)‬
Originalsprache: Dänisch
Nominierung 2019, Kategorie: Preis der Jugendjury
Ab 14 Jahren

دیدگاه داوران
شهرآزاده در کودکی با خانواده‌اش از کرانه غربی رود اردن گریخته است. وقتی پای خانواده به دانمارک می‌رسد، پدر دچار آسیب روانی ناشی از جنگ است. مادر به مذهبش پناه برده و از دخترش نیز انتظار زندگی مذهبی دارد. شهرآزاده در ۱۷ سالگی دلبسته تئا می‌شود که دختری آزاد و مدرن است. برای شهرآزاده غیرممکن است که به دنبال احساساتش برود. او شروع به نوشتن می‌کند. کتابچهٔ پر از کلاژش برای او به معنای آزادی است.
کریستینا آئاماند (نویسنده) در رمان نفس‌گیرش، با ظرافت و فصاحت با قهرمان جوان رمانش همراهی می‌کند. دوپاره شدن میان کابوس‌های پدرش و تقلاهای مادرش تهدیدش می‌کند. نویسنده با قلمی هنرمندانه و اصیل مستقیم روی احوال این دختر مسلمان دست می‌گذارد و زمینه‌های نگاه به حال درونی او را فراهم می‌کند. ترجمهٔ موفق نیز حق این سبک زبانی را به‌خوبی ادا کرده است. کلاژهایی تأثیربرانگیز از خط و تصویر به نخی قرمز کشیده می‌شوند و خلاقانه عواطف و افکار را به‌هم گره می‌زنند. این داستان «به بلوغ رسیدن» چندین وجهی، ترغیبی برای دفاع از فردیت و عشق به خویشتن است.

یکی‌مان دروغ می‌گوید
کَرِن ام. مک‌مَنِس (متن)
آنیا گالیچ (ترجمه)

ناشر cbj
ISBN: ۹۷۸-3-570-16512-6
۱۸یورو (نرم)؛ ۱۸٫۵یورو (سخت)
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد جایزه هیئت داوران نوجوان ۲۰۱۹
از ۱۴ سال

One of us is lying
Karen M.‎ McManus ‪(Text)‬
Anja Galić ‪(Übersetzung)‬

cbj
ISBN: 978-3-570-16512-6
۱۸,۰۰ € (D) , 18,50 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Preis der Jugendjury
Ab 14 Jahren

دیدگاه داوران
پنج دانش‌آموز تنبیه شده‌اند و باید در مدرسه بمانند: برانوینِ خرخوان، اَدی خوشگل کلاس، نِیتِ موادفروش و کوپر، فوتبالیست بااستعداد. نفر پنجم سایمون است که اپلیکشن بدنام رسوا-اَپ را طراحی کرده و بی‌آبرو شدن تعداد زیادی از هم‌مدرسه‌ای‌ها زیر سر او است. هنگامی که سایمون ناگهان غش می‌کند و اندکی بعد می‌میرد، هر چهار نفرشان در مظان اتهامند. چون سایمون به مرگ طبیعی نمرده است و مگر نه که هرکسی چیزی برای پنهان کردن دارد؟
«داستان مثل گردابی مرا به کام خود کشید.» (لانا، عضو هیئت داوران) در نگاه اول کَرن ام.مک‌مَنِس (نویسنده) رمانی بسیار پرتب‌وتاب و جنایی نگاشته است. او با زبانی ساده داستانی پرکش‌وقوس طرح می‌کند که از نخستین تا آخرین صفحه محسورکننده است. بااین که در آغاز قهرمان‌های داستان کم‌وبیش کلیشه‌ای توصیف می‌شوند، درواقع آینهٔ تمام‌نمای زندگی خود خوانندگانند. دومین لایهٔ داستان آغاز بلوغ و تکامل در شخصیت‌های اصلی و نیز شخصیت فرعی است که گستره وسیعی برای خودشناسی فراهم می‌کند. نویسنده موفق می‌شود بدون جهت‌گیری، پرسش‌های اجتماعی حائز اهمیتی را مطرح کند. کتاب به تعاملی میان گفت‌وگوهای هیجان‌انگیز و انتقاد اجتماعی دست می‌یابد، بدون آن که درس اخلاق بدهد. کتاب به همان اندازه که موشکاف و پرسش‌گر است، متعهد و سنجیده نیز هست.

قطب‌نما بدون شمال
نیل شوسترمن (متن)
برندان شوسترمن (تصویرگری)
اینگو هرتسکه (ترجمه)

ناشر Hanser
ISBN: ۹۷۸-3-446-26046-7
۱۹یورو (نرم)؛ ۱۹٫۶یورو (سخت)
زبان اصلی: انگلیسی
نامزد گروه کتاب نوجوان ۲۰۱۹
از ۱۵ سال
Kompass ohne Norden
Neal Shusterman ‪(Text)‬
Brendan Shusterman ‪(Illustration)‬
Ingo Herzke ‪(Übersetzung)‬

Hanser
۱۹,۰۰ € (D) , 19,60 € ‪(A)‬
Originalsprache: Englisch
Nominierung 2019, Kategorie: Preis der Jugendjury
Ab 15 Jahren

دیدگاه داوران
حال آدمی که توی سر خودش گم بشود، چه حالی است؟ این رمان با همدلی و صداقت فراوان از کِیدن ۱۵ ساله می‌گوید، از یک نوجوان خیلی عادی. او پسری دلسوز و مهربان است تا یک روز که همه چیز تغییر می‌کند و احوالش بیش‌تر و بیش‌تر دگرگون می‌شود.
نیل شوسترمن (نویسنده) با کمک پسرش که شخصا این بیماری را تجربه کرده است، به توصیف استنباط‌های کیدن و احساس او از روان‌گسیخته بودن می‌پردازد. او دوران بیماری و همه پیامدهایش را توصیف می‌کند. نقطهٔ دید داستان میان جهان «واقعی» و توهمات جنون‌آمیز کیدن در رفت و برگشت است. اوایل بیش از هرچیز رفت و برگشت‌های آنی(سوئیچ‌شدن) میان دو قطب واقعیت و توهم گیج‌کننده و مبهم است ولی با گذشت زمان می‌توان از هم تشخیصشان داد.
سبک نوشتار تاثیرگذار و واقعی است. هرج‌ومرج درون سر کیدن هولناک ولی شاعرانه است. وحشت‌انگیز است که یک بیماری روانی می‌تواند چه‌ها به روز ذهن انسان بیاورد. این داستانی بی‌اندازه مهم است چون به ما نشان می‌دهد، بیماران روانی هربار چه نبردی پیش رو دارند. قطب‌نما بدون شمال ما را حساس می‌کند،به ما جرأت و آگاهی می‌بخشد. کتابی یگانه و سراسر متفاوت.

حتما بخوانید: سایر مطالب گروه رسانه کودک

برای مشاهده فوری اخبار و مطالب در کانال تلگرام ما عضو شوید!



بیشترین بازدید یک ساعت گذشته


نقاشی سیزده بدر | 70 نقاشی کودکانه و رنگ آمیزی درباره سیزده به در