کناچی نه ته رسه وارد بازار کتاب شد


کناچی نه ته رسه وارد بازار کتاب شد

سنندج - ایرنا - کناچی نه ته رسه ترجمه کتاب فارسی دختر شجاع به زبان هورامی چهارمین اثر همایون محمدنژاد چاپ و وارد بازار نشر شد.

این کتاب ترجمه کتاب فارسی دختر شجاع نوشته رنگین دهقان (بانو هورامی) است که همایون محمدنژاد آن را به زبان هورامی ترجمه کرده است، این کتاب در ۱۲ صفحه رنگی و موضوع داستان کودکانه هورامی است که در انتشارات آوای آرامش کرج منتشر شده است.

این کتاب داستانی از روستای ژنین یکی از روستاهای ژاورود از توابع بخش مرکزی شهرستان سروآباد را به تصویر کشیده است.

نویسنده اصلی این کتاب که پیشتر منتشر شده است، خانم رنگین دهقان (بانوی هورامی) است که زاده روستای ژنین است و از زمان کودکی یعنی سه سالگی نزدیک به ٤۰ سال از روستای خود دور بوده اما همیشه به زادگاهش بالیده و این مباهات هم در معرفی خود بیان کرده که هویت خود را فراموش نکرده است.

کتاب ترجمه شده همایون محمدنژاد نویسنده نامی منطقه هورامان دارای ویژگی های انسانی و اخلاقی است که برای کودکان و جوانان اهمیت زیادی دارد. در این کتاب پند و اندرزهای زیبا، معرفی روستای ژنین، زندگی روستایی، شجاعت و یکدلی اهالی روستا، دلسوزی، نوع دوستی و عشق به وطن و جایگاه زن در روستا به عنوان یکی از صاحبفکران جامعه که ارزش والایی دارند، بیان شده است.

همایون محمدنژاد پیشتر کتاب سفرهای گالیور کتاب داستان مشهور جهان از جانان سویفت را نیز به زبان هورامی ترجمه کرده بود، تالیف کتاب یانه و خه ما و گردآوری و نوشتن اشعار دکتر احمد نعمتی که به صورت صوت بودند، از دیگر آثار این نویسنده نامی اورامانات است.

حتما بخوانید: سایر مطالب گروه کردستان

برای مشاهده فوری اخبار و مطالب در کانال تلگرام ما عضو شوید!


روی کلید واژه مرتبط کلیک کنید
منتخب امروز

بیشترین بازدید یک ساعت گذشته


تغییر فوق العاده زیبای خانم بازیگر سریال در پناه تو بعد 29 سال ! / انگار قالی کرمانه !