رویا و امید ( شعر ترجمه با متن انگلیسی )


رویا و امید ( شعر ترجمه با متن انگلیسی )

یا با رویاها با دلی شاد زنده ای یا که رویاها از دل خویش رانده ای چون بال شکسته پرنده ای ناتوان در پروازها در مانده ای ** یا با رویاها با دلی شاد زنده ای یا که رویاها از دل خویش رانده ای درشاعر:مهرداد شهبازی

یا با رویاها
با دلی شاد زنده ای
یا که رویاها
از دل خویش رانده ای
چون بال شکسته پرنده ای
ناتوان
در پروازها
در مانده ای
**
یا با رویاها
با دلی شاد زنده ای
یا که رویاها
از دل خویش رانده ای
در خشکزار زندگی
نازا مانده ای
در انبوهی برف
وامانده ای
Hold Fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken_winged bird
That can not fly
Hold Fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow
"
Dreams," written by langston Hughes Translated into Persian by Mehrdad Shahbazi



حتما بخوانید: سایر مطالب گروه شعرنو

برای مشاهده فوری اخبار و مطالب در کانال تلگرام ما عضو شوید!



بیشترین بازدید یک ساعت گذشته


کلمات پانتومیم | 350 سوژه سخت ،راحت ،خنده دار +150ضرب المثل