از پیشگامی شیون فومنی در غزل نو تا ساخت فیلم مستند شیون


از پیشگامی شیون فومنی در غزل نو تا ساخت فیلم مستند شیون

به میزبانی کمیسیون ملی یونسکو در ایران، شب شعر و ادبیات گیلان با محوریت بزرگداشت شیون فومنی(میراحمد سیدفخری نژاد) به صورت مجازی برگزار شد.

محمد شمس لنگرودی در نشست ادبی بزرگداشت شیون فومنی، او را از پیشگامان غزل نو دانست و اظهار کرد: غزل نو غزلی است که تعابیر و الفاظ و تصاویرش نو باشد و نگاه تازه ای از غزل و زیبایی شناسی در آن به چشم بخورد.

وی با بیان اینکه در بررسی غزل نو کمتر نام شیون فومنی دیده می شود، تصریح کرد: شیون از اواخر دهه ۴۰ و سال های دهه ۵۰ سرودن غزل نو را آغاز کرد و غزل های شیون سر پُر شوری داشت، زیرا شیون نیما را دوست می داشت و به دنبال زنده کردن سبک هندی نیز بود و لذا به سراغ غزل نو رفت.

این شاعر و ادیب برجسته، اشعار فارسی شیون را یک صدم قدرت درخشان و چشمگیر اشعار گیلکی او دانست و عنوان کرد: شعرهای گیلکی شیون بسیار زنده و روان است و الفاظ در اشعار او فقط لفظ نیستند، بلکه خون در رگ های اشعار او وجود دارد و کلمات مانند موجودات زنده در کنار یکدیگر قرار می گیرند و خواندنی و شنیدنی می شوند.

وی با بیان اینکه شیون در شعر گیلکی الفاظ فراموش شده را احیا کرد، گفت: اشعار شیون فقط موضوع و مضمون نیست، بلکه در شعرهایش فضایی دلچسب و شیرین را ایجاد می کند و طنز ظریفی در لحن شیون وجود دارد.

شمس لنگرودی، شیون را هم از لحاظ اخلاق و هم از نظر روحیات انسانی جذاب دانست و یادآور شد: رفاقت در شعر فومن مشهود است و ارتباط با او به زندگی ما چیزهای زیادی را اضافه می کند.

وی از دست دادن شخصیتی مانند شیون با این خصوصیات برجسته را ناگوار دانست و بیان کرد: شیون از جمله شاعران درخشان ماست که همواره یاد و نامش زنده می ماند.

شیون شاعر بی مرز و جغرافیا بود

حامد فومنی، رئیس بنیاد فرهنگی شیون فومنی نیز، با اشاره به فرارسیدن بیست وسومین سالروز حیات آسمانی این شاعر معاصر، اضافه کرد: ۲۳ سال از رفتن شیون می گذرد، اما ارتباط او با همه ابعاد زندگی مردم وجود دارد، زیرا شیون یعنی مردم و شعر شیون در آیینه مردم معنا و شکل خاص خودش را می یابد.

وی با اشاره به پیشینه هزار ساله شعر و ادب فارسی، خاطرنشان کرد: چنین پیشینه ای در شعر گیلکی وجود ندارد و آثار مکتوب گیلان به قرن هشتم بازمی گردد و اشعار گیلکی در دوران مشروطه جان می گیرد و لذا شعر گیلکی شیون به جهت تاریخی دارای ارزش است.

فرزند شیون فومنی، با بیان اینکه خانواده ما شاهد بوده که پدرم با شعر زندگی می کرد، متذکر شد: شعر شیون هویت واقعی زیسته شده خودش بوده و لذا مخاطب شعر شیون با حالات و آنات او رابطه برقرار می کند.

رئیس بنیاد فرهنگی شیون فومنی، با بیان اینکه استاد مفاهیم فکری و ادبی خودش را به مخاطب عرضه کرده است، ادامه داد: شیون شاعر عشق است و اهالی عشق مرزپذیر و سخت پذیر نیستند، زیرا شاعران اقوام به اقلیم و زبان و فرهنگ بومی خودشان می پردازند، اما شیون ویژگی متفاوتی داشت و یک شاعر بی مرز و جغرافیا بود.

وی شاعران را سفیران فرهنگی دانست که مرزها و ملل ها را پیوند می دهند و اظهار کرد: شیون به بشریت می اندیشید و با جهان بشری به انسان امروز نگاه می کرد. آرزوی فومن شعر گفتن به زبان انگلیسی بود تا بتواند زبان شناسان و فرهنگ شناسان و روان شناسان و جامعه شناسان جهان را به بررسی شعر و زبان گیلکی وا دارد، زیرا اعتقاد داشت که می توانیم با حفظ ارزش ها و باورهای بومی، ارزشگذار فرهنگ ملی باشیم.

فومنی، آثار فارسی و گیلکی شیون را نشات گرفته از یک دیدگاه اندیشمندانه دانست و عنوان کرد: از یک سال گذشته فیلم مستند شیون فومنی را کلید زدیم و کارها را انجام دادیم و تا پایان سال ارائه خواهد شد تا بتوانیم با زندگی و دیدگاه ها و جنبه های شعر شیون آشنا شویم.

انتهای پیام





کامنت‌ها (0)

امتیاز 0 از 5 بر اساس نظر 0 نفر
کامنتی درج نشده

کامنت بگذارید

  1. ارسال کامنت بدون عضویت. عضویت یا ورود به سایت.
امتیاز دهید:
0 کارکتر
Attachments (0 / 3)
Share Your Location