جنجال جدید صداوسیما: این بار ماجراى ترجمه ظفر مهدى !


نواندیش: مصاحبه صداوسیما با یک کارشناس از طریق مترجم فارسى جنجالى شد. به گزارش نواندیش، این کارشناس با نام ظفر مهدى به زبان انگلیسى درباره تحلیل سفر جو بایدن به عربستان بود. با قطع صدا، مجرى سوال کرد آیا صداى او به کارشناس مى رسد؟ قبل...

نواندیش: مصاحبه صداوسیما با یک کارشناس از طریق مترجم فارسى جنجالى شد.

به گزارش نواندیش، این کارشناس با نام ظفر مهدى به زبان انگلیسى درباره تحلیل سفر جو بایدن به عربستان بود. با قطع صدا، مجرى سوال کرد آیا صداى او به کارشناس مى رسد؟ قبل از اینکه مترجم این سوال را برگرداند، ظفر مهدى جواب داد؛ الان دارم.

کاربران فضاى مجازى مى گویند صداوسیما براى باورپذیر کردن این تحلیل، مصاحبه را به زبان انگلیسی پوشش داده است.

در حالى که ظفر مهدى در توییتى از آشنایى اندک با زبان فارسى خبر داد، کاربران با استناد به صفحه لینکدین او نوشتند که این فرد قبلا نوشته است به زبان فارسى تسلط دارد!

الهام عابدین مجرى برنامه هم در توییتى تایید کرد این فرد هندى و ساکن تهران است اما نمى تواند به مدت طولانى فارسى صحبت کند.

جنجال جدید صداوسیما: این بار ماجراى ترجمه ظفر مهدى !

جنجال جدید صداوسیما: این بار ماجراى ترجمه ظفر مهدى !

 

حتما بخوانید: سایر مطالب گروه سیاسی

برای مشاهده فوری اخبار و مطالب در کانال تلگرام ما عضو شوید!


منتخب امروز

بیشترین بازدید یک ساعت گذشته


انواع فونت و متن بسم الله الرحمن الرحیم برای بیو اینستا