با فقدان عرفانی خنده از دوبله رفت
منبع خبر /
فرهنگی و هنری /
22-06-1397
مراسم تشییع حسین عرفانی پیشکسوت دوبله ایران با حضور جمعی از هنرمندان مقابل مسجد بلال صدا وسیما دقایقی پیش آغاز شد.
به گزارش فانوس، در این مراسم پرویز ربیعی، حمید منوچهری، منوچهر اسماعیلی، فرزاد حسنی،منوچهر آذری، علیرضا جاوید نیا، حسن کاخی، میرطاهر مظلومی، افشین زی نوری، سیامک اطلسی، ابوالحسن تهامینژاد، بهمن هاشمی، بیژن علی محمدی، ظفر گرایی، اردشیر منظم،رضا بنفشه خواه، شهراد بانکی، ژرژ پطرسی، تورج نصر، اردلان شجاع کاوه، شکرخدا گودرزی، منوچهر شاهسواری مدیرعامل خانه سینما، مجتبی نقیای مدیر امور دوبلاژ سیما، کامران ملکی و خانواده وی حضور دارند.
با فقدان عرفانی خنده از دوبله رفت
مومیوند در ابتدای مراسم گفت: عمو حسین عزیز هم رفت در این چند ماهه شاهد رفتن چند تن از عزیزان دوبلور بودیم امیدوارم نفر بعدی خودم باشم.
او با عرض تسلیت به خانواده وی و همه دوبلورها عنوان کرد: از همه شما که در مراسم استاد عزیزمان شرکت کردید ممنونم. عموحسین عزیز ما رفت و خنده هم از دوبله رفت.
این دوبلور ادامه داد: امیدوارم دیگر شاهد از دست دادن استادان خود نباشیم و این ضایعه بزرگ را به همه تسلیت می گویم.
سپس منوچهر والی زاده با اندوه و بغض به جایگاه آمد و بیان کرد: نزدیک ۶۰ سال در کنار هم بودن باعث شد از خانواده به من نزدیک تر باشد.
وی ادامه داد: باورم نمیشود و حتی از روزی که حسین عزیز مریض احوال شد همه بچههای واحد دوبلاژ تکیده شدند.ما یک عمر در کنار هم کار کردیم و جز صمیمیت و محبت چیزی ندیدیم. من از شما مردمی که اینقدر محبت دارید شرمنده می شوم و ممنون که اومدید. می خواهم یک تشکر ویژه از نقی و مهدی منفر از دوستان صمیمی او، دخترش مهسا عرفانیان داشته باشم. خدا به مهسا توان و قوت بدهد که در کنار مادرش شهلا ناظریان مقاوم باشد.
والی زاده اظهار کرد: او تا لحظه آخر که در بیمارستان بود همه را می خنداند. او با جوانان بسیار خوب بود. خداوند در ابتدای ماه محرم او را بُرد و امیدوارم روحش شاد باشد. امیدوارم روح منوچهر نوذری هم شاد باشد که بسیاری از ما را در این عرصه همراهی کرد.
از این پس صدای حسین را نداریم
منوچهر شاهسواری مدیرعامل خانه سینما هم گفت: دردناکی زندگی خیلی از ما این است که چیزی برای باقی گذاشتن برای خاطره نداریم و خوشا به حال آنانی که از خود یادگاریهای ارزشمند به جا میگذارند و صدا اصلی ترین عنصری است که به یاد میماند. از این پس صدای حسین را نداریم اما آرزو میکنم صداهای برجستهای که من جسارت کردم و پشت آنها ایستادم ما را محروم نکنند.
او در پایان سخنانش برای شهلا ناظریان (همسر حسین عرفانی) آرزوی سلامتی دارم.
حسین عرفانی چهارشنبه (۲۱ شهریور ماه) در سن ۷۶ سالگی، در بیمارستان دار فانی را وداع گفت. مراسم ترحیم این دوبلور عرصه سینما و تلویزیون روز شنبه (۲۳ شهریور ماه) در مسجد بلال صدا و سیما برگزار خواهد شد.
عرفانی با نام کامل حسین عرفانی پارسایی، متولد ۱۳۲۱ تهران، از بزرگترین دوبلورها و گویندگان ایران بود.
او با بیش از پنج دهه فعالیت، دوبلور بازیگرانی همچون اکبر عبدی در فیلم «سفر جادویی»، کاظم افرندنیا، جمشید هاشم پور، محمد برسوزیان و محمد مطیع بوده است.
صداپیشگی به جای همفری بوگارت از مهمترین فعالیتهای عرفانی در عرصه دوبله است و در فیلمهایی چون سراسر شب، داشتن و نداشتن، گذرگاه تاریک، دست چپ خدا، کی لارگو و گنجهای سیرا مادره به جای این بازیگر مطرح هالیوود صحبت کرده است.
حسین عرفانی به جای شان کانری در فیلمهای هایلندر، اژدهادل (قلب اژدها)، صخره، یافتن فارستر، گذرگاه مارسی و هرچه سختتر باشی زمین میخوری هم صداپیشگی کرده است.
او به عنوان دوبلور آرنولد شوارتزنگر هم شناخته میشود و در فیلمهای انتقام منصفانه، روز ششم، داغ سرخ، ترمیناتور (۱، ۲، ۳، ۵)، نقشه فرار، سابوتاژ، آخرین ایستگاه، بیمصرفها (۱، ۲، ۳)، پاککننده، غارتگر، تلفات جانبی، یادآوری مطلق، آخرین حرکت قهرمان، کماندو به جای او صحبت کرده است.
این هنرمند دوبله، سابقه اجرا و بازیگری هم دارد. عرفانی در سریال «عالیجناب» که سال ۱۳۹۶ در شبکه نمایش خانگی منتشر شد، به ایفای نقش پرداخته است.
عرفانی در فیلمهای دی دی که سالها قبل از تلویزیون ایران پخش میشد، صداپیشه نقش اصلی بود.
او همچنین در سریال لوک خوش شانس به جای جالی صداپیشگی کرده است.
گویندگی به جای هامفری بوگارت در فیلم شاهین مالت و کازابلانکا و کلارگ گیبل در فیلم بربادرفته از نمونه کارهای شاخص و بیادماندنی وی هستند.