خاموشی راوی «جادهابریشم»
آرمان- پرویز بهرام، صدای ماندگار دوبله ایران صبح دوشنبه ششم خرداد ماه در سن ۹۰ سالگی درگذشت.این صدای ماندگار کشورمان، دانشآموخته رشته حقوق قضائی بوده است. صدای ماندگار بهرام در مستند «جادهابریشم» برای همه ایرانیان آشناست. «ژان والژان» در سریال بینوایان، شخصیت «لورنس اولیویه» در هنری هشتم و «اتللو» برخی از نقشهای ماندگار این صداپیشه در هنر دوبله ایران است.
پیام تسلیت معاون سیما
مرتضی میرباقری معاون سیما در پیامی درگذشت پرویز بهرام گوینده و صداپیشه پیشکسوت تلویزیون و سینما را تسلیت گفت.در این پیام آمده است: وداع نابههنگام با پرویز بهرام، هنرمند گرانقدر و پیشکسوت عرصه صداپیشگی و گویندگی، مایه اندوه و خسران شد. سیمای جمهوری اسلامی ایران یک همکار قدیمی و توانمند را از دست داد.همزمانشدن ضایعه درگذشت پرویز بهرام با سالروز شهادت مولای متقیان، قابل اعتنا است. چرا که وی در تولید سریال ماندگار «امام علی(ع)» همکار و همراه بود و در ایفای صداپیشگی شخصیت ابوموسی اشعری به این اثر فاخر، جلوهای ویژه بخشید.آن هنرمند متعهد همچنین با صدای خود به مستندهای «رازبقا» و «جادهابریشم» گرمای دلپذیری بخشید و ارزش آنها را دو چندان نمود.طنین صدای او خاطرات زیبایی را برای همه ما ساخته است و بدونشک مردم قدرشناس و هنردوست ایران هیچگاه صدای ماندگار او را به فراموشی نخواهند سپرد.اینجانب با عرض تسلیت به خانواده محترم بهرام، مجموعه صداوسیما و تمامی هنردوستان این سرزمین، از خداوند منان برای آن عزیز از دست رفته آمرزش و آرامش و برای بازماندگان صبر جزیل طلب میکنم.
«پرویز بهرام» دیگر تکرار نخواهد شد
تورج نصر با باور بر اینکه زندهیاد پرویز بهرام دیگر تکرار نخواهد شد، میگوید: سالها افتخار همکاری با این استاد بزرگ را داشتم. استادی که نمونه آن دیگر نخواهد آمد. او بسیار خوشصدا و به معنای واقعی کلمه استاد بود.این دوبلور پیشکسوت در پی درگذشت پرویز بهرام، صدای ماندگار کشورمام، در گفتوگویی با ایسنا درباره تجربه سالها همکاری با او، اظهار کرد: وقتی کنار او مینشستیم و گویندگی میکردیم برایمان افتخار بزرگی بود و از صدای زیبا و گویش او لذت میبردیم. آقای بهرام بهترین «شکسپیرین» ایران بود و نقش «اتللو» را هم در زمانهای گذشته ایفا کرده بود.او زندهیاد بهرام را از هنرپیشههای خوب تئاتر ایران میداند و ادامه داد: آقای بهرام مردی بسیار باسواد، باوقار و مهربان بودند. در تمام این مدتی که با ایشان همکار بودم، هیچ کدورتی از او ندیدم. هیچگاه ندیدم که به کسی توهین کند یا حرفی ناشایستی بزند. وجود او برای همه ما افتخارآفرین بود.نصر با بیان اینکه «پرویز بهرام دیگر تکرار نخواهد شد»، گفت: همانطور که صدای بسیاری دیگر از همکارانمان که فوت شدند، دیگر تکرار نشدند؛ این در حالی است که متاسفانه دستاندرکاران به این موضوع توجهی نمیکنند. گویندگان زیادی وارد کار دوبله شدهاند، اما هنوز صدای ماندگاری برای آینده نداریم. ما به دوبله نیاز داریم و دوبله ایران هم باید بعد از ما باقی بماند و نه اینکه تمام بشود؛ اما متاسفانه تمام میشود.این دوبلور پیشکسوت خاطرنشان میکند: تعداد زیادی از نسل جدید که وارد حرفه دوبله شدهاند خوب هستند، اما ماندگار نخواهند شد. بهخاطر اینکه دیگر فیلم خوب نیست و کار خوب هم به آن صورت انجام نمیشود. همچنین با وجود اینکه تکنولوژی به کار دوبله سرعت داده، اما دوبله ایران دیگر حال و هوای گذشته را ندارد.
زمان تشییع
مراسم تشییع پیکر مرحوم «پرویز بهرام» روز چهارشنبه ساعت ۱۰ صبح از مقابل تالار وحدت به سمت قطعه هنرمندان بهشتزهرا (س) برگزار خواهد شد.«ایران شاداب» همسر پرویز بهرام به «فارس» گفت: درگذشت همسرم اتفاق دردناکی بود و امیدوارم که پس از این همه تحمل درد و رنج به آرامش رسیده باشد.وی درباره برگزاری مراسم تشییع این هنرمند عنوان داشت: مراسم تشییع پیکر این هنرمند روز چهارشنبه ساعت ۱۰ صبح از مقابل تالار وحدت به سمت قطعه هنرمندان بهشتزهرا (س) برگزار خواهد شد.