کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان، موفقیت سابق را ندارد / به سختی میتوان چند کتاب خوب پیدا کرد که کودکان را با تاریخ و فرهنگ ایران آشنا کند!
دیباچه- معصومه شمسینی غیاثوند : محمدرضا یوسفی،نویسنده ادبیات کودک و نوجوان، تجربه بیش از ۳۰ نویسندگی برای کودکان در گروههای سنی گوناگون دارد و کتاب «سال تحویل شد» در سال ۱۳۵۷ نخستین اثر این نویسنده کودک و نوجوان است. بازنویسی ادبیات کهن...
دیباچه- معصومه شمسینی غیاثوند : محمدرضا یوسفی،نویسنده ادبیات کودک و نوجوان، تجربه بیش از ۳۰ نویسندگی برای کودکان در گروههای سنی گوناگون دارد و کتاب «سال تحویل شد» در سال ۱۳۵۷ نخستین اثر این نویسنده کودک و نوجوان است.
بازنویسی ادبیات کهن فارسی برای کودکان از جمله «افسانه شیر سپیدیال» و «قصه یارگار زریران»، «افسانه بلیناس جادوگر» و «افسانه شیرین کارنامه اردشیر بابکان» از جمله آثار این نویسنده کودک و نوجوان است.
کتابهای «ستارهای به نام غول» و «حسنی به مکتب نمیرفت» برنده دیپلم افتخار دیپلم افتخار دفتر بینالمللی کتاب برای نسل جوان شده است و یک بار نیز نامزد دریافت جایزه «هانس کریستین اندرسن» شده است.
محمدرضا یوسفی در گفتگو با دیباچه درخصوص چالشهای ادبیات کودک و نوجوان میگوید که: " ریشه بسیاری از مشکلات حوزه کتاب کودک و نوجوان در دولتی بودن ادبیات کودک و نوجوان است. هرچند که دولت در زمینه ادبیات کودک و نوجوان موفق بوده و کانون پرورش فکری کودکان از نشانههای این موفقیت است، اما ترجمه در ساختار ادبیات کودک و نوجوان نفوذ پیدا کرده است.
نویسنده رمان طنز نوجوان «عالیجناب بو» با اشاره به مشکل اساسی ادبیات کودک و نوجوان، تصریح کرد: ساختار، ساختارِ دولتی است و به دشواری میتوان چند کتاب خوب پیدا کرد که کودکان را با تاریخ و فرهنگ این کشور آشنا کند. حتی ناشر بخش خصوصی کتابی منتشر میکند که بتواند به مراکز دولتی بفروشد.
این نویسنده حوزه کودک و نوجوان با تاکید بر ضرورت توجه مسئولان به خاتمه مشکلات پیش روی ادبیات کودک و نوجوان، بیانکرد: ادبیات کودک و نوجوانِ ما بخش اقلیتی از ادبیات کشور را تشکیل میدهد؛ در بخشهای متفاوت دولتی مدیرانی بودند که نه تنها اصول اولیه ادبیات کودک بلکه اصول بازرگانی ادبیات کودک را هم متوجه نبودند.
نویسنده کتاب «مادربزرگ اینجوری» با تاکید بر اینکه سیستم دولتی در دنیا جوابگو برای حل مشکلات ادبیات کودک نیست، گفت: ادبیات کودک ما سالهاست با کودکان و نوجوانان چندان صادق نبوده است و مشکل فراوانی دارد، برای همین کودکان و نوجوانان علاقهای به کتابهای تاریخی نشان نمیدهند. والدین باید تلاش کنند تا کتاب مناسب برای کودکان خود پیدا کنند و در نهایت مجبور میشوند به سراغ ترجمه بروند.
نویسنده «شازده کرگدن» و «بابا برفی» با انتقاد از عدم توجه به ادبیات کودک و نوجوان به صورت تخصصی، خاطرنشانکرد: آنچه که اکنون بر سر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان آمده است باعث شده که دیگر نمیتوان کانون را با موفقیتهایی که در گذشته داشته است، مقایسه کرد. ما در ادبیات کودک و نوجوان مشکل نویسنده و مخاطب نداریم و مشکل ما عدم برنامهریزی فرهنگی است.
انتهای پیام/