در جواب بزرگوارید چی بگم؟ [30 عبارت در پاسخ بزرگوارید]
در این نوشته ضمن بررسی معنی و کاربرد عبارت “بزرگوارید” عباراتی که می توانید در جواب بزرگوارید بگویید را نیز آورده ایم.
در دنیای ارتباطات روزمره، واژهها و عباراتی که استفاده میکنیم تأثیر زیادی بر احساسات و روابط ما دارند. یکی از عباراتی که در برخوردهای مودبانه و دوستانه زیاد شنیده میشود، “بزرگوارید” است. این عبارت نشاندهنده احترام و قدردانی است و پاسخی متناسب و زیبا به آن میتواند نشاندهنده ادب و توجه ما به مخاطب باشد.
انتخاب واژگان مناسب در جواب بزرگوارید در چنین موقعیتهایی نه تنها میتواند احساس خوشایندی را در طرف مقابل ایجاد کند، بلکه به ایجاد روابطی گرمتر و صمیمیتر کمک میکند. در این مقاله از ستاره به بررسی عبارتهایی میپردازیم که میتوانید در جواب “بزرگوارید” استفاده کنید تا بتوانید به شکلی دلنشینتر و متنوعتر به این تعریف و تمجید واکنش نشان دهید. این پاسخها میتوانند نشاندهنده تواضع و ادب شما در تعاملات اجتماعی باشند.
بزرگوارید به چه معناست؟
بزرگوارید، همان خلاصه شده عبارت بزرگوار هستید است که در تعارفات معمول زبان فارسی از آن استفاده می شود. در فرهنگ معین معنی بزرگوار به این ترتیب آورده شده است:
۱ – شریف، محترم
۲ – باشکوه، با جلال
پیشنهاد: در ستاره می توانید جواب زیارت قبول، جواب چشم و جواب خوش آمدید را نیز بخوانید.
از بزرگوارید در چه زمانی ها و چه موقعیت هایی استفاده می شود؟
عبارت “بزرگوارید” همچون بسیاری از اصطلاحات رایج در زبان فارسی مانند “سلامت باشید”، “زنده باشید” و غیره، به شکل گستردهای در مکالمات روزمره به کار میرود. در واقع، فرد با استفاده از این کلمه سعی میکند تا بزرگواری و احترام خود را نسبت به طرف مقابل ابراز کند، خواه به دلیل کاری که انجام داده، یا شخصیت والایی که از او سراغ دارد.
این اصطلاح معمولاً برای بیان قدردانی یا تحسین به کار میرود. با این حال، با وجود اینکه معنای زیبایی دارد و به شکل متداولی استفاده میشود، در برخی موارد ممکن است این عبارت تنها جنبهای تشریفاتی یا ظاهری داشته باشد، بدون اینکه لزوماً به نیت عمیقی اشاره کند.
معنی بزرگوارید به انگلیسی چیست؟
بزرگوارید یکی از تعارفات معمول در فرهنگ فارسی زبانان است. به همین دلیل به دلیل تفاوت فرهنگی که بین ایرانیان و انگلیسی زبانان وجود دارد و اینکه در میان مردم آنها تعارفات کمتری به کار می رود معنی دقیقی برای آن در زبان انگلیسی وجود ندارد. اما اگر بخواهیم این عبارت را ترجمه کنیم می توانیم عبارات زیر را به کار ببریم:
You’re genteel
You’re gracious
در جواب “بزرگوارید” چی بگیم؟
- شما لطف دارید.
- محبت شماست.
- شما خیلی مهربانید.
- نظر لطف شماست.
- محبت از شماست.
- شما عزیزید.
- بزرگواری از خودتونه.
- قابل شما رو نداره.
- شما سرورید.
- شما محبت دارید.
- اختیار دارید.
- این محبت شماست که به چشم میاد.
- نظر لطف شماست، لطف دارید.
- بزرگواری از جانب شماست.
- باعث افتخار منه.
- شما همیشه لطف دارید.
- مهربانی از شماست.
- لطف شما همیشه شامل حال من شده
- بزرگواری از خودتونه.
- شما تاج سر ما هستی
- شما بیش از اینها برای من ارزش دارید
- لطف شما رو می رسونه
- سایه تون مستدام
- لطفتون پاینده
- همیشه محبت شما شامل حال ما می شه
- فدای شما بشم
- قربان شما