خاموشی مترجم گزیده‌کار در 80سالگی


دنیای اقتصاد : مریم بیات، مترجم گزیده‌کار، در ۸۰سالگی از دنیا رفت. او از زنان مترجمی بود که فعالیت‌هایش را چند دهه پیش آغاز کرد و همیشه دور از هیاهو و جنجال به ترجمه مشغول بود. کتاب‌های «زنی از مصر» نوشته جهان سادات، «پائولا» نوشته ایزابل آلنده، «خاطرات یک گیشا» نوشته آرتور گلدن، «مثل آب برای شکلات» نوشته لائورا اسکیول، «کوزت» نوشته لارا کالپاکیان، «اسکارلت» از الکساندرا ریپلی، «یک پیام از مجو گوریه» نوشته وین وایبل، «به یاد یک پرنسس» از کنیزه مراد، «زندگی در جذبه‌ عشق» از سوفی برنهام و «دایره کامل» از دانیل استیل از ترجمه‌های منتشرشده این مترجم هستند. البته در میان این آثار، کتاب «خاطرات یک گیشا» اثر محبوب‌تری است و به صورت مداوم تجدید چاپ می‌شود. این کتاب داستان زندگی یک زن گیشا در ژاپن است که سرنوشتش را روایت می‌کند. سرنوشتی سخت و عجیب برای زنی ژاپنی با چشمانی آبی.


روی کلید واژه مرتبط کلیک کنید
منتخب امروز

بیشترین بازدید یک ساعت گذشته

آلبوم موسیقی ایرانی در میان بهترین‌های سال 2024 مجله «سانگ‌لاینز»