مائده مرتضوی مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: بهتازگی و همزمان با سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، ترجمه جدیدم با عنوان «یک یادداشت دیگر» توسط انتشارات آوند دانش منتشر و راهی بازار نشر شده است.
وی افزود: این کتاب نوشته نیسیو ایسین نویسنده ژاپنی است که عمده شهرت و اعتبارش بهخاطر آثار کمیک استریپاش بوده است. از این نویسنده ژاپنی پیش از این، اثری به فارسی ترجمه نشده بود.
این مترجم در ادامه گفت: رمان مذکور تنها کتاب موجود از سری انیمیشنهای ژاپنی موسوم به «دفترچه مرگ» است که ایسیو نیسین نوشته و در واقع یک رمان جنایی است که شخصیتهای اصلی آن کاراگاهی به نام اِل و یک مأمور اف.بی. آی به نام نائومی میزورا هستند.
مرتضوی درباره طرح داستانی این کتاب گفت: دو شخصیت اصلی داستان، دنبال یک قاتل زنجیرهای هستند که قتلهایش را در یک بازه زمانی مشخص در لسآنجلس مرتکب شده است. در واقع وقتی مخاطب دارد این رمان را میخواند، مشغول روایت ردیابی این دو نفر از نشانههایی است که قاتل قصه در صحنههای جرم از خود به جا گذاشته است. چاپ اول این کتاب با شمارگان هزار نسخه و قیمت ۳۵ هزار تومان عرضه شده است.
در قسمتی از این کتاب میخوانیم:
و به عقیده من نام ال هم درست مثل بقیه اسمهایش بود و بهطور مستقیم به هویت اصلیاش اشاره نمیکرد. او هیچ وقت ال را جزو القابش حساب نمیکرد. اما مثل بقیه کاراگاهها که یکی از القابشان از بقیه معروفتر است، او هم از این قاعده مستثنا نبود. این اسم هم کاربرد خودش را داشت اما به گمنامی بقیه نبود. نام حقیقی ال را کسی نمیداند و نخواهد فهمید. و همیشه به این فکر میکنم که ال میدانسته از او در پرونده مرگ به چه اسمی نام برده شده؟! همان اسمی که با آن مُرد.
همیشه درگیر این سوال بوده ام.
بگذریم. برگردیم به پرونده قتلهای لوس آنجلسِ خودمان.
مائده مرتضوی مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: بهتازگی و همزمان با سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، ترجمه جدیدم با عنوان «یک یادداشت دیگر» توسط انتشارات آوند دانش منتشر و راهی بازار نشر شده است.
وی افزود: این کتاب نوشته نیسیو ایسین نویسنده ژاپنی است که عمده شهرت و اعتبارش بهخاطر آثار کمیک استریپاش بوده است. از این نویسنده ژاپنی پیش از این، اثری به فارسی ترجمه نشده بود.
این مترجم در ادامه گفت: رمان مذکور تنها کتاب موجود از سری انیمیشنهای ژاپنی موسوم به «دفترچه مرگ» است که ایسیو نیسین نوشته و در واقع یک رمان جنایی است که شخصیتهای اصلی آن کاراگاهی به نام اِل و یک مأمور اف.بی. آی به نام نائومی میزورا هستند.
مرتضوی درباره طرح داستانی این کتاب گفت: دو شخصیت اصلی داستان، دنبال یک قاتل زنجیرهای هستند که قتلهایش را در یک بازه زمانی مشخص در لسآنجلس مرتکب شده است. در واقع وقتی مخاطب دارد این رمان را میخواند، مشغول روایت ردیابی این دو نفر از نشانههایی است که قاتل قصه در صحنههای جرم از خود به جا گذاشته است. چاپ اول این کتاب با شمارگان هزار نسخه و قیمت ۳۵ هزار تومان عرضه شده است.
در قسمتی از این کتاب میخوانیم:
و به عقیده من نام ال هم درست مثل بقیه اسمهایش بود و بهطور مستقیم به هویت اصلیاش اشاره نمیکرد. او هیچ وقت ال را جزو القابش حساب نمیکرد. اما مثل بقیه کاراگاهها که یکی از القابشان از بقیه معروفتر است، او هم از این قاعده مستثنا نبود. این اسم هم کاربرد خودش را داشت اما به گمنامی بقیه نبود. نام حقیقی ال را کسی نمیداند و نخواهد فهمید. و همیشه به این فکر میکنم که ال میدانسته از او در پرونده مرگ به چه اسمی نام برده شده؟! همان اسمی که با آن مُرد.
همیشه درگیر این سوال بوده ام.
بگذریم. برگردیم به پرونده قتلهای لوس آنجلسِ خودمان.
کد خبر 4606365