(( محراب عشقیده))
(( محراب عشقیده)) ایلش گوروم گوزل دردین دئنن منه رح روف ساراتمیسان نولوب جانیم سنه المازکی کوسموسن حالیم سوروشموسان بیچاره عاشیقه ، سن بیر قوروشموسان عشقین یولوندا چوخ محنت چکن منم ناز ایله دین منه...
(( محراب عشقیده))
ایلش گوروم گوزل دردین دئنن منه
رح روف ساراتمیسان نولوب جانیم سنه
المازکی کوسموسن حالیم سوروشموسان
بیچاره عاشیقه ، سن بیر قوروشموسان
عشقین یولوندا چوخ محنت چکن منم
ناز ایله دین منه بیر عمری ای صنم
جان اوستییم گوزل اندوسسون آللاها
عشقین گداسی یم ال آچمیشام شاها
چوخداندی ول له دیم عشق مجازی من
محراب عشقیده قیلدیم نمازی من
بو دارلی دونیادان یا رب آپار منی
دوستلاردا بعضی سی(حقا)ساتار سنی
: رضامند (حق تبریزی)
ترجمه منظوم فارسی شعر
(( در محراب عشق))
بشین زیبای من بگو چه درد ته
رنگ رویت زرده جانم چه شده
قهری مگر بامن حالم که نمی پرسی
با عاشق بی چاره گرمم که نمی گیری
به راه عاشقی محنت کشم
عمری ناز کردی برایم ای صنم
در حال جان سپردنم، بخداقسم
دستهایم باز باز شاه گدای عشقم
عشق مجازی را چندیست که ول کردم
به محراب عشق ات نماز خواندم
یارب ببر مراازاین دنیای تنگ همچو بند
بعضی رفقا (حقا)که توراهم میفروشند
ایلش گوروم گوزل دردین دئنن منه
رح روف ساراتمیسان نولوب جانیم سنه
المازکی کوسموسن حالیم سوروشموسان
بیچاره عاشیقه ، سن بیر قوروشموسان
عشقین یولوندا چوخ محنت چکن منم
ناز ایله دین منه بیر عمری ای صنم
جان اوستییم گوزل اندوسسون آللاها
عشقین گداسی یم ال آچمیشام شاها
چوخداندی ول له دیم عشق مجازی من
محراب عشقیده قیلدیم نمازی من
بو دارلی دونیادان یا رب آپار منی
دوستلاردا بعضی سی(حقا)ساتار سنی
: رضامند (حق تبریزی)
ترجمه منظوم فارسی شعر
(( در محراب عشق))
بشین زیبای من بگو چه درد ته
رنگ رویت زرده جانم چه شده
قهری مگر بامن حالم که نمی پرسی
با عاشق بی چاره گرمم که نمی گیری
به راه عاشقی محنت کشم
عمری ناز کردی برایم ای صنم
در حال جان سپردنم، بخداقسم
دستهایم باز باز شاه گدای عشقم
عشق مجازی را چندیست که ول کردم
به محراب عشق ات نماز خواندم
یارب ببر مراازاین دنیای تنگ همچو بند
بعضی رفقا (حقا)که توراهم میفروشند